"تلعب دورا مهما في" - Traduction Arabe en Anglais

    • play an important role in
        
    • played an important role in
        
    The provincial reconstruction teams could also play an important role in that context. UN وأوضح أن فرق إعادة الإعمار على مستوى المقاطعات يمكن أيضا أن تلعب دورا مهما في هذا السياق.
    The Security Council's sanctions committees could play an important role in that regard, as channels through which affected States could voice their concerns, without prejudice to the establishment of other mechanisms. UN ويمكن للجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن أن تلعب دورا مهما في هذا الصدد، بصفتها القنوات التي تعبر الدول المتضررة من خلالها عن قلقها، دون أن يمس ذلك إنشاء آليات أخرى.
    There could be no doubt that the regional organizations could play an important role in early warning and the proper evaluation of situations. UN وما من شك في أنه بإمكان المنظمات اﻹقليمية أن تلعب دورا مهما في اﻹنذار المبكر والتقييم السليم للحالات.
    16. In Israel, various organizations played an important role in protecting the rights of children. UN ١٦ - وقالت إن في اسرائيل أجهزة مختلفة تلعب دورا مهما في حماية حقوق اﻷطفال.
    It believed that national human rights institutions played an important role in the promotion of implementation of the Convention at the national level, the protection of women's rights and the enhancement of public awareness of such rights. UN وقالت إن اللجنة ترى أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تلعب دورا مهما في التشجيع على تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، وحماية حقوق المرأة وتعزيز الوعي العام بهذه الحقوق.
    His delegation agreed with the view expressed by the Under-Secretary-General that those Centres should play an important role in resolving the new challenges before the United Nations. UN وقال إن وفده يتفق مع رأي وكيل اﻷمين العام بأنه ينبغي لهذه المراكز أن تلعب دورا مهما في التصدي للتحديات الجديدة التي تواجهها اﻷمم المتحدة.
    Regional organizations can and should play an important role in supporting implementation at the country level, and in linking country priorities with global efforts. UN ويمكن للمنظمات الإقليمية، ويجب عليها، أن تلعب دورا مهما في دعم التنفيذ على مستوى الدولة، وفي الربط ما بين أولويات الدولة والجهود الدولية المبذولة لتحقيق التنمية.
    In some major areas of space science and technology, China had reached the highest international level, and space science and technology would continue to play an important role in the modernization of the country. UN وقال إن الصين قد وصلت إلى أعلى المستويات العالمية في بعض المجالات الرئيسية لعلوم وتكنولوجيا الفضا، وأن هذه العلوم والتكنولوجيا ستظل تلعب دورا مهما في تحديث الصين.
    The List continues to play an important role in facilitating information on products, which are severely restricted or banned in some countries but are still available in others. UN ولا تزال القائمة تلعب دورا مهما في تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمنتجات، المقيدة بشدة، أو المحظورة في بعض البلدان، ولكنها لا تزال متاحة في بلدان أخرى.
    As regards facilitation, the main targets are to develop the customs regime, procedure and security guarantee, as these measures play an important role in reducing transport costs. UN وفيما يتعلق بتيسير التجارة، فإن الأهداف الرئيسية هي تطوير النظام الجمركي والإجراءات الجمركية وضمانات الأمن لأن هذه التدابير تلعب دورا مهما في خفض تكاليف النقل.
    They can play an important role in reconciling differences, promoting a universal ethical code and working together to create a climate in which morality and justice prevail. UN ويمكنها أن تلعب دورا مهما في التوفيق بين الاختلافات، وفي وضع مدونة أخلاقية عالمية، وفي الحث على العمل الجماعي من أجل تهيئة مناخ يسوده العدل والقيم الأخلاقية.
    Noting that the media play an important role in the objective exposure of human rights violations, without applying political and ideological pressures, and in a manner consistent with moral principles and values, UN وإذ تلاحظ بأن وسائل اﻹعلام تلعب دورا مهما في عرض انتهاكات حقوق اﻹنسان بشكل موضوعي بعيدا عن الضغوط السياسية واﻷيديولوجية وبما يتفق مع المبادئ والقيم اﻷخلاقية،
    On the other hand, non-governmental organizations mobilize financial resources on a much smaller scale than government agencies, although in donor countries they often play an important role in lobbying for more effective and larger-scale official assistance. UN ومن جهة أخرى، فإن مستويات ما تعبئه المنظمات غير الحكومية من الموارد المالية تقل بكثير عما تعبئه الوكالات الحكومية، وذلك رغم أنها تلعب دورا مهما في البلدان المانحة في مجال السعي الى ضمان تقديم مساعدة رسمية ذات فعالية أكبر ونطاق أوسع.
    As regards new permanent seats, the President of our Republic, His Excellency Mr. Mircea Snegur, proposed at the forty-ninth session of the General Assembly that the status of permanent member be given to the major economic Powers which play an important role in economic affairs, such as Germany and Japan. UN وفيما يتعلق بالمقاعد الدائمة فـي مجلس اﻷمن اقترح رئيس جمهوريتنا فخامة السيد ميرسيا سنيغور في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة إعطاء مركز العضو الدائم للدول ذات القوة الاقتصادية الكبرى التي تلعب دورا مهما في الشؤون الاقتصادية، مثل ألمانيا واليابان.
    IAEA could play an important role in that respect and thereby contribute to the socio-economic development of States. UN وتستطيع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تلعب دورا مهما في هذا الصدد وبالتالي المساهمة في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للدول.
    IAEA could play an important role in that respect and thereby contribute to the socio-economic development of States. UN وتستطيع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تلعب دورا مهما في هذا الصدد وبالتالي المساهمة في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للدول.
    All categories and groups of Member States must be involved in the efforts to promote sustainable development; middle-income countries could provide a bridge for the exchange of best practices between the developing and developed world, and play an important role in creating the sustainable world of the future. UN وذكرت أنه يجب إشراك جمع فئات ومجموعات الدول الأعضاء في الجهود المبذولة لتعزيز التنمية المستدامة؛ ويمكن للدول المتوسطة الدخل أن تقدم جسرا لتبادل أفضل الممارسات بين بلدان العالم النامية والمتقدمة النمو، وأن تلعب دورا مهما في إيجاد عالم مستدام للمستقبل.
    B. Policy at the international level 49. While domestic policies of developing and transition economies are the basic determinants of the volume and structure of private capital inflows, international policies can play an important role in reinforcing their effectiveness. UN ٤٩ - مع أن السياسات المحلية للبلدان النامية والبلدان التي في طريق التحول هي المحددات الرئيسية لحجم التدفقات المالية الخاصة إلى الداخل وهيكل هذه التدفقات فإن السياسات الدولية يمكن أن تلعب دورا مهما في تعزيز فعالية تلك السياسات.
    16. The United Nations played an important role in providing technical assistance to countries for combating organized crime and drug trafficking. UN 16 - واختتمت كلمتها قائلة إن الأمم المتحدة تلعب دورا مهما في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان من أجل مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    5. Mr. Gonzalez (Chile) said that the Latin American countries, and specifically Chile, had played an important role in developing a legal framework that took special account of the needs, aspirations and legitimate expectations of the developing countries. UN ٥ - السيد غونزاليس )شيلي(: قال إن بلدان أمريكا اللاتينية، وخصوصا شيلي، تلعب دورا مهما في تطوير إطار قانوني يراعي احتياجات وطموحات البلدان النامية وتطلعاتها المشروعة بصورة خاصة.
    48. Mr. Popkov (Belarus), speaking on the topic of formation and evidence of customary international law, said that, despite the increasing number of bilateral and multilateral international treaties, international custom still played an important role in contemporary international law. UN 48 - السيد بوبكوف (بيلاروس): تكلم بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فقال إنه بالرغم من تزايد عدد المعاهدات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف، ما زالت الأعراف الدولية تلعب دورا مهما في القانون الدولي العرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus