International media monitors reported a clear bias on State television towards Mr. Milutinovic, who enjoyed a considerable advantage over Mr. Seselj in terms of both quantitative and qualitative coverage. | UN | وأشار مراقبو وسائل اﻹعلام الدولية إلى وجود تحيز واضح في تلفزيون الدولة للسيد ميلوتينوفيتش الذي تمتع بأفضلية كبيرة على السيد سيسيلي من حيث كمية التغطية ونوعيتها. |
Excesses may occur even on State television. | UN | وهذه الانتقادات تبث حتى على شاشة تلفزيون الدولة. |
The programme has been extended to include the State television service. | UN | وجرى توسيع نطاق البرنامج ليشمل خدمة تلفزيون الدولة. |
The State television has broadcast numerous messages focussed on reducing violence and discrimination against women. | UN | ويبث تلفزيون الدولة رسائل عديدة تركز على الحد من العنف والتمييز ضد المرأة. |
The following were also produced: 7 television spots, 11 films and 4 thematic short films for broadcasting on State television, international television and for outreach activities | UN | وتم أيضا إنتاج ما يلي: 7 برامج تلفزيونية و 11 فلما و 4 أفلام قصيرة مواضيعية لبثها في تلفزيون الدولة والقنوات التلفزيونية الدولية ولعرضها أيضاً خلال أنشطة التوعية |
4. The Government of the Sudan has accused Chad of supporting the JEM attack, and President Omer al-Bashir announced on State television on 10 May that the Sudan had severed diplomatic ties with Chad. | UN | 4 - واتهمت حكومة السودان تشاد بدعم الهجوم الذي شنته حركة العدل والمساواة، وأعلن الرئيس عمر البشير في تلفزيون الدولة يوم 10 أيار/مايو أن السودان قطع العلاقات الدبلوماسية مع تشاد. |
305. Armenian State television broadcasts programmes in Armenian over four channels. | UN | ٥٠٣- ويبث تلفزيون الدولة اﻷرميني برامج باللغة اﻷرمينية عبر أربع أقنية. |
Unfortunately, it is a word that poor theater script writers unfamiliar with the Aegean dialect have used on State television programs and in village plays. | Open Subtitles | للأسف، هي كلمة يستخدمها كتّاب النصوص المسرحية الهابطة الجاهلين باللهجة الإيجية ويعرضونها على برامج تلفزيون الدولة والمسرحيات بالقرى |
In this context, the Special Rapporteur was further informed that members of the opposition or individuals with differing views were refused access to State television and, on the whole, State television failed to provide complete and reliable information on matters of public interest. | UN | وفي هذا السياق، أبلغ المقرر الخاص أيضا بأن أعضاء المعارضة أو أصحاب اﻵراء المختلفة محرومون من الوصول إلى تلفزيون الدولة وأن تلفزيون الدولة، بصورة عامة، لا يوفر معلومات كاملة وموثوقا بها عن المسائل التي تهم عامة الناس. |
It is claimed by Radio 101.2 that the suspension order is linked to its decision made earlier that month to give airtime to the Chair of the Supreme Soviet, who had been unable to obtain access to State television. | UN | وتدعي اذاعة 101.2FM أن أمر اﻹيقاف مرتبط بقرارها الذي اتخذته في وقت مبكر من ذلك الشهر بمنح فترة اذاعية لرئيس مجلس السوفيات اﻷعلى الذي لم يتمكن من استخدام تلفزيون الدولة. |
For example, recent HDZ rallies during the Bosnian elections of September 1996 received extensive and exclusive coverage from State television in Croatia. | UN | فعلى سبيل المثال قام تلفزيون الدولة في كرواتيا بتغطية واسعة اقتصرت على التجمعات الجماهيرية اﻷخيرة للاتحاد الديمقراطي أثناء الانتخابات البوسنوية في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ ولم تشمل هذه التغطية أي حزب آخر. |
State television reportedly showed the prisoners, “some carrying babies, shouting with joy when the Sudanese Justice Minister Abdul Basit Sabdarat announced the presidential decree Wednesday night”. | UN | وذُكر أن تلفزيون الدولة عرض صوراً للنساء، و " بعضهن يحملن أطفالاً ويصحن بفرح عندما أعلن وزير العدل السوداني عبد الباسط سابدارات المرسوم الرئاسي يوم اﻷربعاء ليلاً " . |
554. To realise the potential of the mass media in cultural life, Decree No. 919 of the President of the Russian Federation of 25 August 1997 entitled „Improving State television broadcasting in the Russian Federation " established the all-Russia State " Culture " channel. | UN | 554- وأُنشِئَتْ قناة تلفزيون الدولة " كولتورا " التي تبث برامجها على كامل التراب الوطني، بموجب مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 919، الصادر في 25 آب/أغسطس 1997 المعنون " تحسين تلفزيون الدولة في الاتحاد الروسي " من أجل الاستفادة على نحو كامل من الدور الثقافي لوسائل الإعلام. |
39. Ms. Kudaiberdieva (Kyrgyzstan) said that there had in fact been three religiously oriented programmes on State television, which raised the question of a re-emergence of patriarchy and the supporting role of women in the family. | UN | 39 - السيدة كودايبرديفا (قيرغيزستان): قالت إن هناك بالفعل ثلاثة برامج دينية الوجهة في تلفزيون الدولة أثارت مسألة عودة السلطة الأبوية والدور الداعم للمرأة في الأسرة. |
35. Ms. Tobing-Klein (Suriname) said that the Government had given its support to information and education programmes to combat gender stereotyping, in particular through State television. | UN | 35 - السيدة توبنغ - كلاين (سورينام): قالت إن الحكومة قدمت دعمها لبرامج المعلومات والتثقيف المتعلقة بمحاربة القوالب النمطية الجنسانية، لا سيما من خلال تلفزيون الدولة. |
He also mentioned that State television was increasingly biased in its news reporting, focusing on the activities of the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde at the expense of the other parties. | UN | وذكر أيضاً أن تلفزيون الدولة يزداد تحيزاً في أخباره التي ينقلها، مركزاً على أنشطة الحزب الأفريقي لاستقلال غينيا والرأس الأخضر على حساب بقية الأحزاب(65). |