"تلقائيًا" - Dictionnaire arabe anglais

    "تلقائيًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • automatically
        
    • naturally
        
    • automatic
        
    Regardless, a timer will automatically wake you up in ten minutes. Open Subtitles على الرغم من أن المؤقت سيوقظك تلقائيًا خلال عشر دقائق.
    People automatically think you're being dishonest when they can't see your hands. Open Subtitles الأشخاص تلقائيًا يعتقدون أنكِ غير صادقة عندما لا يستطيعون رؤية يديكِ
    If the machine detects either, it automatically disables the vault entry system for four hours and alerts the police. Open Subtitles إن قامت الألة بتحديد أيًا منهم فتقوم تلقائيًا بإيقاف نظام الدخول للخزنة لمدة 4 ساعات وتعلم الشرطة
    That way, we pull back the tarp, they die naturally, saves on all the endless weeding. Open Subtitles هكذا حين نزيل قماش القنب تموت تلقائيًا مما يقينا من حشائش ضارة لا متناهية.
    One small detonation set here, will safely trigger an automatic shutdown of the cooling rods. Open Subtitles أحدًا سيفجر هذا المكان سيؤدي هذا إلي غلق قضبان البريد تلقائيًا
    Must've been a lot,'cause my body just drove us here automatically. Open Subtitles أظنها مرات كثيرة لأن جسمي أوصلنا هنا تلقائيًا
    He didn't leave a will, so his share passes automatically to you and the chief. Open Subtitles لذا فإن حصته تنتقل تلقائيًا إليك وإلى الرئيس.
    Why do you automatically assume we're doomed? Open Subtitles لِمَ إفترضتِ تلقائيًا بأنّنا قد إنتهينا؟
    When I pull this cord, the raft should automatically inflate, activating the ELT. Open Subtitles عندما اسحب هذا الحبل فيجب أن ينفتح القارب تلقائيًا ويفعل الجهاز
    See, he's gonna be aiming for a target in the center of your skull, which is gonna compound the energy as it connects, which is gonna automatically scramble all the gray and white matter in your brain Open Subtitles كما ترى، سيهدف لضرب منتصف جمجمتك، التي ستكون ضربة مركبة عندما تلمسك، التي سوف تندفع تلقائيًا
    All you have to do, get your hands on her cell, connect the two phones, and it transfers automatically. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الإمساك بهاتفها وتوصيل كلا الهاتفن ببعضهما وسيتم التنصيب تلقائيًا
    One word from me and you will be automatically excluded. Open Subtitles كلمة واحدة مني .وسوف يتم استبعادك تلقائيًا
    It doesn't automatically jump to tragic conclusions. Open Subtitles وعقلي لا يقفز تلقائيًا إلى الاستنتاجات المأساوية
    Do attendings just automatically go to anyone but me? Open Subtitles هل المشرفين يذهبون تلقائيًا لأي أحد ولكن ليس لي ؟
    Why do you automatically assume that a hospitality management major won't be able to speak with sophistication about constitutional law? Open Subtitles لماذا تفترضين تلقائيًا أن إدارة الضيافة الرئيسية لن تستطيع التحدث مع التطور حول قوانين الدستورية؟
    Look, I know how you feel about them, but not everything from the Upper East Side is automatically bad. Open Subtitles اسمعي, أعرف ما هو شعوركِ نحوهم، لكن ليس كل شيء من الجانب الشرقي الراقي... يغدو سيئًا تلقائيًا...
    Analysis of their past automatically leads one to this conclusion. Open Subtitles تحليل ماضيهم يقود الشخص تلقائيًا إلى هذا الاستنتاج
    In 2012, the MAFCP criteria for evaluating eligibility for funds included a provision that where a farm is owned or managed by a woman, she automatically gets 20 extra qualifying points. UN ففي عام 2012، تضمنت معايير وزارة الزراعة والأغذية وحماية المستهلك اللازمة لتقييم أهلية الحصول على التمويل بندًا يمكّن المرأة التي تملك مزرعة أو تديرها من الحصول على 20 نقطة مؤهّلة إضافية تلقائيًا.
    That if only you could remove these tyrannical figures, then the grateful people of their country would transform naturally into a democracy, because they would be free of the evil. Open Subtitles والمتمثلة في أنه: في حال إسقاط هؤلاء الطغاة من سدة الحكم فإن شعوبهم الممتنة ستتحول تلقائيًا إلى الديموقراطية لأنهم سيكونوا قد تحرروا من الشر
    I think there's a reason Mr. Tyler just naturally assumed I was in charge. Open Subtitles أعتقد أن ثمّة سببًا لافتراض السيّد (تايلر) تلقائيًا كوني القائد.
    Israel was an automatic ally of the West. Open Subtitles سيمخا دينيتز السفير الاسرائيلي بأمريكا صارت اسرائيل حليفًا تلقائيًا للغرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus