"تلقى المقرر الخاص تقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur received reports
        
    • the Special Rapporteur has received reports
        
    • Special Rapporteur had received reports
        
    • the Special Rapporteur received numerous reports
        
    the Special Rapporteur received reports of doctors being detained and ill-treated or tortured as a consequence of issuing accurate medical certificates. UN فقد تلقى المقرر الخاص تقارير عن أطباء احتجزوا وأسيئت معاملتهم أو عُذبوا نتيجة لإصدار شهادات طبية صحيحة.
    the Special Rapporteur received reports of individuals being forced to work in circumstances unrelated to their occupations or situations. UN 112- تلقى المقرر الخاص تقارير من أفراد أجبروا على العمل في ظروف لا تتعلق بوظائفهم أو أوضعاهم.
    During 1994, the Special Rapporteur received reports indicating that violations of the right to life continued on an alarming scale. UN ٥٤- خلال عام ٤٩٩١، تلقى المقرر الخاص تقارير تبين أن انتهاكات الحق في الحياة قد استمرت على نطاق يبعث على القلق.
    Nevertheless, the Special Rapporteur has received reports of continuing restrictions placed on the media. UN ومع ذلك، فقد تلقى المقرر الخاص تقارير عن استمرار القيود المفروضة على وسائط الإعلام.
    the Special Rapporteur has received reports under oath from non-Palestinian observers of the situation in Nablus. UN فقد تلقى المقرر الخاص تقارير مشفوعة بيمين من مراقبين غير فلسطينيين للحالة في نابلس.
    As in former years, the Special Rapporteur received reports and allegations referring to the extensive use of the death penalty, imposed after proceedings which were said to fall short of internationally recognized fair trial standards. UN ٤٩- تلقى المقرر الخاص تقارير وادعاءات، كما في السنوات السابقة، تشير إلى استخدام عقوبة اﻹعدام على نطاق واسع جداً وتوقيعها بعد إجراءات يقال إنها لا تستوفي المعايير المعترف بها دولياً للمحاكمة المنصفة.
    the Special Rapporteur received reports and allegations of violations of the right to life in Myanmar. UN ٧٢٢- تلقى المقرر الخاص تقارير وادعاءات بحدوث انتهاكات للحق في الحياة في ميانمار.
    the Special Rapporteur received reports concerning two legislative initiatives which extended the scope of the death penalty during 1994. UN ٦٢٣- تلقى المقرر الخاص تقارير بشأن مبادرتين تشريعيتين استهدفتا توسيع نطاق عقوبة اﻹعدام، خلال سنة ٤٩٩١.
    117. the Special Rapporteur received reports of rapes of women in Kabamba, Katana, Lwege, Karinsimbi and Kalehe. UN 117- تلقى المقرر الخاص تقارير عن اغتصاب النساء في كابامبا، وكاتانا، ولويغي، وكارينسجي، وكاليهي.
    With regard to the issue of rape of women as a means of warfare, the Special Rapporteur received reports of rapes of women in Kabamba, Katana, Lwege, Karinsimbi and Kalehe. UN وفيما يتعلق بمسألة اغتصاب النساء كوسيلة من وسائل الحرب، تلقى المقرر الخاص تقارير عن حالات اغتصاب نساء في كابامبا وكاتانا ولويجي وكرينسيبي وكاليهي.
    However, the Special Rapporteur received reports of a great number of NLD members who were denied access, by military intelligence personnel and riot police, to Daw Aung San Suu Kyi’s compound. UN ومع ذلك، تلقى المقرر الخاص تقارير من عدد كبير من أعضاء العصبة الوطنية ممن منعهم أفراد المخابرات العسكرية وشرطة الشغب من الوصول إلى منزل داو أونغ سان سو كي.
    the Special Rapporteur received reports about the serious discrepancies between the stated right to citizenship and the practical ability to obtain it, such that questions of eligibility and appeal remain unclear. UN ١٠١- تلقى المقرر الخاص تقارير عن التباينات الخطيرة بين الحق المعلن في الجنسية والقدرة العملية على الحصول عليها، حتى إن مسائل استحقاق الجنسية والاستئناف بشأنها بقيت غير واضحة.
    In addition, the Special Rapporteur received reports of conflicts between ethnic groups accepted as indigenous who had traditionally opposed the Government of Zaire and the Zairian Armed Forces. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص تقارير عن صراعات بين المجموعات العرقية المقبولة باعتبارها من المجموعات اﻷصلية، ممن كانوا تقليدياً يعارضون حكومة زائير، وبين القوات المسلحة الزائيرية.
    170. the Special Rapporteur received reports regarding the expansion of the scope of the death penalty. UN ٠٧١- تلقى المقرر الخاص تقارير فيما يتعلق بتوسيع نطاق عقوبة اﻹعدام.
    231. the Special Rapporteur received reports indicating that violations of the right to life in Indonesia continued to take place during 1995 and 1996. UN ١٣٢- تلقى المقرر الخاص تقارير تفيد بأن الانتهاكات للحق في الحياة في اندونيسيا قد استمرت خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.
    At the time of writing this report, the Special Rapporteur received reports of a growing crisis in the Horn of Africa pushing millions of people to the brink of starvation. UN وأثناء كتابة هذا التقرير، تلقى المقرر الخاص تقارير عن أزمة متفاقمة في القرن الأفريقي تدفع بملايين الأشخاص إلى حافة الهلاك جوعاً.
    61. the Special Rapporteur has received reports alleging widespread implementation of the decrees. UN ٦١ - وقد تلقى المقرر الخاص تقارير تزعم أن تنفيذ هذه المراسيم يتم على نطاق واسع.
    However, despite the unrelenting commitment of WFP, the Special Rapporteur has received reports of serious funding shortfalls for some of its emergency programmes, threatening the lives of millions of people in Africa. UN ولكن على الرغم من الالتزام الثابت لبرنامج الأغذية العالمي، تلقى المقرر الخاص تقارير عن حالات عجز خطيرة في تمويل بعض برامج الطوارئ التابعة لـه، مما يهدد حياة ملايين البشر في أفريقيا.
    the Special Rapporteur has received reports that villagers are being forced to grow food for the army. UN 44- وقد تلقى المقرر الخاص تقارير تفيد بأن القرويين يُجبرون على زرع المحاصيل الغذائية لصالح الجيش.
    the Special Rapporteur has received reports about the arrest and harassment of indigenous persons involved in protests against destruction brought by the building of dams, and other extractive activities including logging and mining. UN وقد تلقى المقرر الخاص تقارير تتحدث عن توقيف ومضايقة أشخاص ينتمون إلى شعوب أصلية شاركوا في الاحتجاجات على عمليات التدمير لبناء سدود وغيرها من الأنشطة المنجمية بما فيها قطع الأشجار والتعدين.
    Following the reprisal, the former Special Rapporteur had received reports alleging killings, severe beatings, arrests, torture and deaths in custody. UN وبعد ذلك الانتقام، تلقى المقرر الخاص تقارير تزعم حدوث حالات من القتل، والضرب المبرح، والاعتقال، والتعذيب، والوفاة أثناء الاحتجاز.
    On the contrary, the Special Rapporteur received numerous reports about human rights violations by various military battalions and other units of the security forces based in the zones of armed conflict. UN وعلى العكس من ذلك، تلقى المقرر الخاص تقارير عديدة حول قيام مختلف الكتائب العسكرية وغيرها من وحدات قوات اﻷمن المتمركزة في مناطق النزاع المسلح بارتكاب انتهاكات لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus