"تلقيت مكالمة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • I got a call from
        
    • got a call from a
        
    • got a call from the
        
    • I get a call from
        
    • got a call from my
        
    • Just got a call from
        
    • I received a call from
        
    • I got a phone call from
        
    • got a call from our
        
    • get a phone call from
        
    I don't know. I got a call from a guy I worked with in Violent Crimes. Said it was important. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    I got a call from Lillian Parkson night before last. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من ليليان باركسون الليلة قبل الماضية
    I got a call from the vice president's office, asking me to come in. Open Subtitles تلقيت مكالمة من مكتب نائب الرئيس تطلب منّي الحضور
    I got a call from a friend of mine at the DOJ. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل
    Well, um, I got a call from your perfume line 20 minutes ago, and they're putting all press on hold. Open Subtitles حسنا، أم، تلقيت مكالمة من خط العطور الخاص بك قبل 20 دقيقة، وأنهم يضعون كافة وسائل الإعلام على الانتظار.
    I got a call from adah Allen's producers this morning. Open Subtitles تلقيت مكالمة من منتجي أدا ألين هذا الصباح.
    Till I got a call from my buddy over at state. Open Subtitles نعم، وكنت أخطط على ذلك حتى تلقيت مكالمة من رفيقي وصديقي في أكثر من دولة.
    I got a call from a man in Concord, who claims he got rabies from his pet turtle. Open Subtitles تلقيت مكالمة من رجل في كونكورد، الذي يدعي أنه حصل على داء الكلب من السلاحف الحيوانات الأليفة له.
    And I got a call from the company's publicist. Open Subtitles وأنا تلقيت مكالمة من قسم الدعاية بالشركة
    Hey, so listen, I got a call from a detective yesterday. Open Subtitles مهلاً, اسمع, لقد تلقيت مكالمة من محققٍ أمس
    I got a call from an old friend in Homeland Security. Open Subtitles تلقيت مكالمة من صديق القديمة في الأمن الداخلي.
    I got a call from my bureau chief, who told me that Rabin was wounded. Open Subtitles تلقيت مكالمة من مدير مكتبي الذي قال لي أن رابين اصيب بجروح
    Then one rainy night, I got a call from her. Open Subtitles ثم واحد يلة ممطرة، تلقيت مكالمة من وظيفتها.
    I got a call from Danny's father on my phone, my personal phone. Open Subtitles تلقيت مكالمة من والد داني على هاتفي هاتفي الشخصي
    Then three months ago, I get a call from this hospital, telling me my daughter's just been committed. Open Subtitles بعد ثلاثة أشهر من الحادث تلقيت مكالمة من هذ المستشفي تقول لي ابنتي مرتيطة في التحقق
    I just got a call from a lady at the Department of Social Services, okay? Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من سيدة تعمل في قسم الخدمات الاجتماعية، حسنًا؟
    I received a call from the hospital informing me that my father was injured. Open Subtitles تلقيت مكالمة من المستشفى أبلغني بأن والدي قد أصيب
    - I got a phone call from a guard saying that my husband wanted to see me, and I want to know what's going on. Open Subtitles تلقيت مكالمة من حارس يقول إن زوجي يريد رؤيتي وأريد معرفة ما يجري
    I got a call from our jeweler. Open Subtitles من من ؟ تلقيت مكالمة من صائغنا
    Then I pretend to get a phone call from a goalie named Bartolo who can do it after all, and he was thinking about his girlfriend. Open Subtitles وأدعيت أني تلقيت مكالمة من حارس مرمى يدعى (بورتولو) فعلت ماهو مطلوب لاثارته وظل يفكر بحبيبته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus