"تلك الأخطاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • those mistakes
        
    • those errors
        
    • the errors
        
    • such errors
        
    • these mistakes
        
    • These glitches
        
    • those wrongs
        
    • these wrongs
        
    • mistakes that
        
    Mr. Shtayyeh quoted Chairman Arafat who had said in the Paris meeting that mistakes had been made, and assured the participants of the Seminar that the Palestinian Authority had begun to correct those mistakes. UN وأشار السيد شطيح إلى ما ذكره الرئيس عرفات في اجتماع باريس من أنه جرى ارتكاب بعض الأخطاء، وأكد للمشاركين في الحلقة الدراسية أن السلطة الفلسطينية بدأت في تصحيح تلك الأخطاء.
    We thank the sponsors, particularly those from among the European countries, for keeping this memory alive and for working towards correcting those mistakes. UN وإننا نشكر مقدميه، ولا سيما البلدان الأوروبية، على إبقاء هذه الذكرى حيَّة، والعمل لتصويب تلك الأخطاء.
    I try to do things, little things, anything, to show myself that the person who made those mistakes isn't who I really am. Open Subtitles أحاول أن أفعل الأشياء، الأشياء الصغيرة، أي شيء، لإظهار نفسي أن الشخص الذي ارتكب تلك الأخطاء
    OIOS had not sought to correct those errors, which raised serious doubts as to the quality and credibility of the report in question. UN ولم يسع المكتب إلى تصحيح تلك الأخطاء التي أثارت شكوكا خطيرة فيما يتعلق بنوعية ومصداقية التقرير المعني.
    The representative of the Transnational Radical Party has also acknowledged errors in other information discussed before the Committee, and has taken corrective actions to resolve those errors. UN واعترف ممثل الحزب الراديكالي الوطني أيضا بأخطاء وردت في معلومات أخرى بحثتها اللجنة، واتخذ إجراءات تصحيحية لتسوية تلك الأخطاء.
    It had pointed out the errors to the Secretariat for correction. UN ونبهت الأمانة العامة إلى تلك الأخطاء لتصحيحها.
    According to the results of the first nine months of 2013, 89 per cent of such errors were corrected in the appeal and cassation procedure. UN ووفقا لنتائج التسعة شهور الأولى من عام 2013، تم تصحيح 89 في المائة من تلك الأخطاء في إطار إجراءات الاستئناف والنقض.
    So don't sit there and tell me she made all these mistakes. Open Subtitles لذلك لا تجلس هناك وتقول لي أنها فعلت كل تلك الأخطاء
    And we all are gonna make mistakes in the future, and we should be able to make those mistakes. Open Subtitles ونحن جميعا ستعمل ويخطئ في المستقبل، وينبغي أن نكون قادرين لجعل تلك الأخطاء.
    And if there's anything that's become apparent during our time together, it's that the great majority of those mistakes belong firmly in the past. Open Subtitles و إذا كان هناك أي شيء تصبح واضح أثناء وقتنا معا , فهو أن الغالبية العظمى من تلك الأخطاء
    But if those mistakes you made come back to haunt you, you will not expect me to cover for you. Open Subtitles ولكن إن عادت تلك الأخطاء التي ارتكبتها لتطاردك، فلا تتوقّع منّي ان أغطّي عليك.
    They take your little upsets and just win the game through those mistakes. Open Subtitles أنها تأخذ اضطرابات الخاص بك قليلا وفقط الفوز في المباراة خلال تلك الأخطاء.
    I kept making those mistakes, and it started to scare me. Open Subtitles ظللت أرتكب تلك الأخطاء و بدأت أشعر بالخوف
    But we shouldn't let those mistakes ruin things for Walden. Open Subtitles لكن يجب علينا ألا ندع تلك الأخطاء تفسد الأمور لوالدن.
    Of course, if those mistakes land you in jail, Open Subtitles بالطبع، إن أودت تلك الأخطاء بكِإلىالسجن..
    In the example of draft article 12, it was said, a duty to offer means for correcting input errors was predicated on the assumption that electronic transactions offered a greater potential for those errors than in paper-based transactions. UN ففيما يتعلق بمشروع المادة 12، قيل ان واجب توفير وسائل لتصحيح أخطاء المدخلات يرتكز على افتراض أن احتمالات ارتكاب تلك الأخطاء في المعاملات الالكترونية هي أكبر مما في المعاملات الورقية.
    184. The Department agreed with the Board's recommendation that it investigate the cause for the discrepancies and errors contained in the reports generated from CarLog and FuelLog and implement the measures to rectify those errors. UN 184 - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بالتحري عن سبب التباينات والأخطاء الواردة في التقارير الصادرة عن نظامي سجل حركة السيارات وسجل الوقود، وتنفيذ التدابير الكفيلة بتصحيح تلك الأخطاء.
    A new version of the table (CCW/AP.II/CONF.3/WP.2) would be drawn up to correct those errors and omissions and would take into consideration all the reports which had been received. UN وستوضع صيغة جديدة لهذا الجدول (CCW/AP.II/CONF.3/WP.2) لتدارك تلك الأخطاء وعرض كل التقارير المستلمة.
    A new version of the table (CCW/AP.II/CONF.3/WP.2) would be drawn up to correct those errors and omissions and would take into consideration all the reports which had been received. UN وستوضع صيغة جديدة لهذا الجدول (CCW/AP.II/CONF.3/WP.2) لتدارك تلك الأخطاء وعرض كل التقارير المستلمة.
    the errors, however, do not have an impact on the financial statements because management took positive actions to make adjustments. UN غير أن تلك الأخطاء لم تؤثر على البيانات المالية لأن الإدارة اتخذت إجراءات لإدخال التعديلات اللازمة.
    The study identified the most common causes of such errors. UN وحددت الدراسة أشيع أسباب تلك الأخطاء.
    these mistakes are continuously analysed and lessons learned are drawn from them in order to further reduce the possibility of recurrence. UN ويتم تحليل تلك الأخطاء باستمرار وتستقى منها الدروس بغية الحد من إمكانية تكرارها في المستقبل.
    These glitches... I don't know if I can fix what you've done. Open Subtitles تلك الأخطاء , لا اعلم ان كان بوسعى اصلاح ما فعلته
    It's full of lost and weak men and overburdened woman, and this is our place where we're righting those wrongs. Open Subtitles إنه مليء بالرجال الضياع الضعفاء والنساء المتسلطات وهذا منزلنا حيث نستطيع أن نصحح تلك الأخطاء
    But if you'd escaped and we revealed who you truly are, we could right these wrongs. Open Subtitles إن كنت هربت وكشفنا حقيقتك كنا سنتمكن من تصحيح تلك الأخطاء
    You are Queen of England now and you will never make the same mistakes that she did. Open Subtitles أنت ملكة "إنجلترا" الآن. ولن تقعي في تلك الأخطاء التي ارتكبتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus