"تلك الأدوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those tools
        
    • these tools
        
    • such tools
        
    • those instruments
        
    • these instruments
        
    • such instruments
        
    • the tools
        
    • those gadgets
        
    • such tool
        
    In its proper context, R2P can be one of those tools. UN ومسؤولية الحماية، في سياقها الصحيح، يمكن أن تكون إحدى تلك الأدوات.
    Making those tools viable and cost-effective requires effective regional and international partnerships. UN وستتطلّب استدامة تلك الأدوات وجعلها فعّالة من حيث التكلفة شراكات إقليمية ودولية ناجعة.
    these tools demonstrated the frameworks for executing projects, taking into consideration integrated assessment, adaptation and sustainable development. UN وتُبرز تلك الأدوات أطر العمل اللازمة لتنفيذ المشاريع، مع مراعاة التقييم المتكامل والتكيف والتنمية المستدامة.
    such tools help United Nations operations highlight the means required to support continued implementation of their tasks. UN وتساعد مثل تلك الأدوات عمليات الأمم المتحدة على إبراز الوسائل اللازمة لدعم التنفيذ المستمر لمهامها.
    Pursuant to that request, the Centre for International Crime Prevention sent to Governments in 1999 two questionnaires on those instruments. UN وعملا بذلك الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى الحكومات في عام 1999 استبيانين بشأن تلك الأدوات.
    It has also come to appreciate the essentially political nature of these instruments. UN وقد تسنى لها أيضا أن تلمس ما تتسم به تلك الأدوات من طابع سياسي محض.
    No explanation for the presence of such instruments in police offices was given. UN ولم يقدم أي تفسير لوجود تلك الأدوات في مراكز الشرطة.
    Making those tools viable and cost-effective requires effective regional and international partnerships. UN وستتطلّب استدامة تلك الأدوات وجعلها فعّالة من حيث التكلفة شراكات إقليمية ودولية ناجعة.
    Resident coordinators have requested that those tools be simplified and consolidated. UN وقد طلب المنسقون المقيمون تبسيط تلك الأدوات وتوحيدها.
    those tools will be used by programme countries to prioritize and measure the impact of harmonizing business operations at the country level. UN وسوف تُستخدم تلك الأدوات من قبل البلدان المستفيدة من البرامج لتحديد الأولويات وقياس أثر مواءمة العمليات التجارية على الصعيد القطري.
    However, those tools have been created by the developed countries for their particular circumstances. UN إلا أن تلك الأدوات قد استحدثت في البلدان المتقدمة النمو وفقاً لظروفها الخاصة.
    One of those tools is the security risk management model predicated on security risk assessments in which the risks to United Nations staff, premises and assets are evaluated. UN وتتمثل إحدى تلك الأدوات في نموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي يقوم على تقييمات المخاطر الأمنية التي تقيم فيها المخاطر على موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها.
    The Council now has the tools, but it will be up to Member States to use those tools. UN فالمجلس يملك الآن أدوات العمل الضرورية وعلى الدول الأعضاء أن تشرع في استعمال تلك الأدوات.
    Parties reported the limitations of these tools and focused their discussions on ways to improve them or to find alternative approaches. UN وأفادت الأطراف عن أوجه القصور التي تُقيّد تلك الأدوات وركّزت مناقشاتها على سبل تحسينها أو سبل إيجاد نُهج بديلة.
    these tools have been applied in most developing countries with the collaboration of the host Governments. UN وطُبقت تلك الأدوات في معظم البلدان النامية بالتعاون مع الحكومات المضيفة.
    For these tools to be effective, the quality and availability of data is essential. UN وحتى تكون تلك الأدوات فعالة، يلزم أن تكون جيدة النوعية ومتوافرة.
    At the moment, such tools can be obtained by consulting the Legislative Guide for the Implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN وفي الوقت الحاضر، يمكن الحصول على تلك الأدوات بالرجوع إلى الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Human and financial resources would also be necessary to enable the Secretariat to extend assistance to requesting States in using such tools. UN وستكون الموارد البشرية والمالية ضرورية أيضاً لتمكين الأمانة من مساعدة الدول الطالبة على استخدام تلك الأدوات.
    Reinforcing the links between those instruments would result in better management and a more accountable United Nations. UN ومن شأن تعزيز الروابط بين تلك الأدوات أن يؤدي إلى تحسين الإدارة وتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة.
    those instruments will contribute to capacity-building for the improvement of the quality of life of the Mozambican people. UN وستسهم تلك الأدوات في بناء القدرات بغية تحسين نوعية الحياة للشعب الموزامبيقي.
    these instruments exemplify the bottom-up approach of the Action Plan, which rests on grassroots initiatives. UN وتشكل تلك الأدوات مثالا لنهج خطة العمل المنطلق من القاعدة والذي يستند إلى مبادرات تقام على صعيد القواعد الشعبية.
    Moreover, it is facilitated by a lack of specific measures to control the trade and proliferation of such instruments. UN وما يسهل ذلك أيضاً عدم توافر تدابير خاصة للتحكم بتجارة تلك الأدوات وانتشارها.
    We have the tools; let us be pragmatic and use them without delay, confidently and in an integrated fashion. UN إننا نملك الأدوات لذلك، فلنكن واقعيين ولنستعمل تلك الأدوات دون إبطاء، بثقة ونهج متكامل.
    It looks like one of those gadgets the vet used on my kid's labrador, you know, one of those microchip readers? Open Subtitles يبدو وكأنّه أحد تلك الأدوات الي يستخدمها الطبيب البيطري على كلب ابني، أحد أجهزة قراءة الشرائح؟
    One such tool is the new global public information service Eye on Earth, launched in Abu Dhabi in December 2011, which is aimed at building a dynamic global source of information through the integration of disparate data sources, supported by a network of networks. UN ومن بين تلك الأدوات خدمة المعلومات العالمية العامة المسماة ' ' عين على الأرض`` التي أُطلقت في أبو ظبي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي ترمي إلى إنشاء مصدر عالمي دينامي للمعلومات من خلال إدماج مصادر البيانات المتفرقة، ويتوفر الدعم لهذه الخدمة من خلال شبكة للشبكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus