"تلك الأصوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those voices
        
    • those sounds
        
    • That sounds
        
    • these voices
        
    • those votes
        
    • these sounds
        
    • the voices
        
    • those noises
        
    • these votes
        
    Let us not allow those voices to be extinguished, as all of us would then be diminished and our future dimmed. UN علينا ألا ندع تلك الأصوات تتلاشى، لأننا عندئذ سنكون جميعا ضعفاء ينتظرنا مستقبلا حالك.
    those voices understood that Israel could not purchase peace and security for itself with the blood and suffering of the Palestinian people. UN فهمت تلك الأصوات أن إسرائيل لا يمكنها أن تحصل على السلام والأمن بإراقة الدماء والتسبب في معاناة الشعب الفلسطيني.
    Let us heed those voices, fulfil our obligations to our people, now and in the next generation, and work for a strong economy and a healthy planet. UN فلنعمل بما تقوله تلك الأصوات ونفي بواجباتنا تجاه شعوبنا، الآن وفي الجيل التالي، ولنعمل من أجل اقتصاد قوي وكوكب صحي.
    I'm a light sleeper, and I'm very familiar with those sounds. Open Subtitles أنا نائمة خفيفة، وأنا على دراية جدا مع تلك الأصوات.
    That sounds like something out of science fiction Open Subtitles تلك الأصوات مثل أحياناً خارج الخيال العلمى
    Each has something valuable to add to the discussion, and, as we move forward, we need to ensure that each of these voices is given the opportunity to develop and to contribute. UN ولديها جميعا ما تغني به المناقشة. وبينما نمضي قدما، ينبغي لنا ضمان إتاحة فرصة التعبير والمساهمة لكل صوت من تلك الأصوات.
    [William Daley] There is one state left to be decided, and we believe when those votes are counted and that process is complete, totally complete, Open Subtitles ‏بقيت ولاية واحدة لتحديد الفائز،‏ ‏ونعتقد أنه عند إحصاء تلك الأصوات‏ ‏واكتمال تلك العملية تماماً،‏
    There were all these sounds, too... footsteps, doors... Open Subtitles كانت هناك تلك الأصوات , أيضاً خطوات القدم , الأبواب , أنا أعني , أستطيع سماع كلّ شيء
    The effective review of the Mauritius Strategy will be one way to ensure that those voices are heard. UN وسيكون الاستعراض الفعال لاستراتيجية موريشيوس أحد طرق كفالة إسماع تلك الأصوات.
    Austria welcomes those statements and hopes that those voices are heard. UN وتثني النمسا على تلك البيانات وتأمل أن تجد تلك الأصوات آذانا صاغية.
    those voices must convey the needs of the world's poorest nations and give us, the least developed countries, a sense of co-ownership. UN ويجب أن تنقل تلك الأصوات احتياجات أفقر الأمم، وأن تخلق لدينا، في أقل البلدان نموا، شعورا بالملكية المشتركة.
    But those voices were quiet when the topic was the problem of the Palestine refugees, as if those refugees had come from another planet. UN ولكن تخفت تلك الأصوات عندما يكون موضوع النقاش هو مشكلة اللاجئين الفلسطينيين، كما لو أن هؤلاء اللاجئين الفلسطينيين أتوا من كوكب آخر.
    those voices said we need to retreat, hide, survive. Open Subtitles تلك الأصوات تقول نحتاج إلى التراجع، الإختفاء، والبقاء على قيد الحياة
    Or perhaps you weep for all those voices you silenced. Open Subtitles أو ربما كنت أبكي ل كل تلك الأصوات التي تصمت.
    Are you telling me that those sounds are coming off Eros? Open Subtitles هل تقول لي أن تلك الأصوات قادمة من ايروس؟
    Knowing the duct work of this place, those sounds could be coming from anywhere in the HVAC line. Open Subtitles بمعرفتي بعمل أنابيب هذا المكان، تلك الأصوات قد تكون مصدرها من أيّ مكان من خطوط التكييف والتهوية.
    Or when the radio plays a song with an agitating rhythm, those sounds are seductive. Open Subtitles وعندما تشتغل في الراديو أغنية بإيقاع مثير تلك الأصوات والنغمات جذابة إنها تدعونا للرقص والمعصية
    I know That sounds like a line. Lord knows I've used it. Open Subtitles أعرف تلك الأصوات التى تبدو كالخطوط السيّد يعرف أنّنى استخدمتها
    That sounds like the place where the Cimmerians communicated with Thor. Open Subtitles تلك الأصوات تشبه المكان الذى "يتصل فيه "السيميريان" "بثور
    I know how That sounds. Open Subtitles أعرف كم تلك الأصوات.
    It's like these voices in my head won't be quiet until I use again. Open Subtitles إني أسمع تلك الأصوات التي لا تهدأ إلا عندما أتعاطى
    We allow three weeks to enable the servicemen abroad to cast their votes, and nobody foresaw how crucial those votes might be, least of all me. Open Subtitles سنسمح بثلاثة أسابيع ليتمكن الجنود بالخارج للإدلاء بأصواتهم ولن يتوقع أحد... كم حاسمة ستكون تلك الأصوات
    I heard these sounds, I saw him with the rock. Open Subtitles لقد سمعت تلك الأصوات. لقد رأيته مع الصخرة.
    Paul is still suffering the effects, still hears the voices. Open Subtitles فمازال بول يعاني من أثاره ومازال يسمع تلك الأصوات
    I know. You're making those noises... Open Subtitles أعلم أعلم أنتِ تصدرين تلك الأصوات
    Get these votes back. Open Subtitles ونستعيد تلك الأصوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus