"تلك الأغراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • those purposes
        
    • that stuff
        
    • such purposes
        
    • this stuff
        
    • these purposes
        
    • those ends
        
    • in here like that
        
    • stuff is
        
    • the stuff
        
    • those items
        
    • this great material here
        
    Maintaining the articles in their present, draft form was suitable for those purposes. UN والإبقاء على المواد، بصيغتها الحالية كمشاريع مواد، يناسب تلك الأغراض.
    Omission of the requirements for special political missions, in the view of the Committee, runs counter to those purposes. UN وترى اللجنة أن عدم إدراج الاحتياجات الخاصة بالمهام السياسية الخاصة يتعارض مع تلك الأغراض.
    I thought you were always talking about taking that stuff to Goodwill? Open Subtitles ظننتُ أنكِ كنتِ تتحدثين دائمًا عن أخذ تلك الأغراض للتبرع بها؟
    You know, the eagle and the blazing fire and that stuff. Open Subtitles أنتم تعرفوا وشم النسر، و النار المشتعلة وكلّ تلك الأغراض
    To the extent that all such purposes were covered by the revised list, it was no longer necessary to make the list non-exhaustive. UN وطالما أن جميع تلك الأغراض قد شُملت في القائمة المنقحة، لم يعد من الضروري جعل القائمة غير حصرية.
    We'll bring this stuff to the lighthouse, see what else we can find on the island. Open Subtitles حسناً، سنأخذ تلك الأغراض للمنارة ولنرّ ماذا نستطيع أن نجد على الجزيرة
    3. The Commission undertakes to conduct its activities in accordance with the purposes and principles of the Charter and with due regard to the policies of the United Nations furthering these purposes and principles. UN 3 - تتعهد اللجنة بالاضطلاع بأنشطتها وفقا لأغراض ومبادئ الميثاق ومع المراعاة الواجبة لسياسات الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق تلك الأغراض والمبادئ.
    It was noted that those purposes were baseline commercial and legal principles in many nations, and that to interrupt reliance and the expectations that arose from those principles would require some extraordinary rationale. UN ولوحظ أن تلك الأغراض هي مبادئ تجارية وقانونية أساسية في العديد من البلدان، وأن تعطيل التعويل على تلك المبادئ والتوقّعات التي تنشأ عنها من شأنه أن يتطلّب أساسا منطقيا استثنائيا.
    The fulfilment of those purposes demands that we shoulder our collective responsibility and engage in united action. UN ويتطلب تحقيق تلك الأغراض أن نتحمل مسؤوليتنا الجماعية وننخرط في العمل الموحد.
    The functional equivalent approach is based on an analysis of the purposes and functions of the traditional paper-based requirement with a view to determining how those purposes or functions could be fulfilled through electronic-commerce techniques. UN ويقوم نهج المكافئ الوظيفي على إجراء تحليل لأغراض ووظائف الاشتراط التقليدي الخاص باستعمال الشكل الورقي، بغية تقرير الكيفية التي يمكن بها أداء تلك الأغراض أو الوظائف من خلال تقنيات التجارة الإلكترونية.
    Furthermore, the State party has not shown that those purposes could only be achieved by the denial of the picket proposed by the author. UN وفضلا عن ذلك لم تُثبت الدولة الطرف أن تلك الأغراض لا يمكن أن تتحقق إلا برفض الاعتصام الذي كان صاحب البلاغ ينوي تنظيمه.
    The ongoing fighting in the Southern Kordofan and Blue Nile States cannot serve those purposes. UN ولا يمكن للقتال المستمر في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق أن يخدم تلك الأغراض.
    Furthermore, the State party has not shown that those purposes could only be achieved by the denial of the picket proposed by the author. UN وفضلا عن ذلك لم تُثبت الدولة الطرف أن تلك الأغراض لا يمكن أن تتحقق إلا برفض الاعتصام الذي كان صاحب البلاغ ينوي تنظيمه.
    Look, the museum doesn't get all that stuff for free. Open Subtitles اسمع، المُتحف لا يحصل على كلّ تلك الأغراض مجاناً.
    Look, the museum doesn't get all that stuff for free. Open Subtitles اسمع، المُتحف لا يحصل على كلّ تلك الأغراض مجاناً.
    Bill, you're not taking all that stuff to Florida. Open Subtitles بيل، لن تأخذ كل تلك الأغراض إلى فلوريدا.
    It was now more important than ever for the international community to draw up a comprehensive international media strategy including binding measures to prevent media services from being abused for such purposes. UN ومن المهم الآن أكثر من أي وقت مضى بالنسبة للمجتمع الدولي أن يضع استراتيجية دولية شاملة لوسائط الإعلام تشمل تدابير مُلزمة لمنع اساءة استخدام خدمات وسائط الإعلام في تلك الأغراض.
    However, while extending the use of IFRS for such purposes might appear to be cost-efficient, it may create misunderstanding between reporting entities and regulators, particularly in situations where the regulator for a given sector has specific financial reporting requirements that differ from IFRS. UN ومع أن توسيع استخدام هذه المعايير ليشمل تلك الأغراض قد يبدو فعالاً من حيث الكلفة، فإنه قد يتسبب في سوء تفاهم بين الهيئات المبلِّغة والجهات الناظمة، خاصة عندما يكون المنظم الخاص بقطاع معين خاضعاً لشروط إبلاغ مالي محددة تختلف عن المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    It turns out that he got all this stuff from a family whose son died in a plane crash a couple of years back. Open Subtitles اتضح أن لديه كل تلك الأغراض لعائلة مات ابنها في حادثة تحطم طائرة قبل سنتين
    Turkmenistan proposes that the United Nations make use of our political, organizational and technical potential in order to establish an ongoing international dialogue for a comprehensive discussion of regional problems and the use for these purposes of the potential of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia. UN وتقترح تركمانستان أن تستعمل الأمم المتحدة إمكاننا السياسي والتنظيمي والتقني بغية إجراء حوار دولي مستمر للمناقشة الشاملة للمشاكل الإقليمية واستغلال إمكان مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى من أجل تلك الأغراض.
    In addition, it is not sufficient that such restrictions be directed to the ends authorized; they must also be necessary for the attainment of those ends. UN وفضلا عن ذلك لا يكفي توجيه تلك القيود إلى الأغراض المسموح بها؛ بل ينبغي أيضا أن يستلزمها تحقيق تلك الأغراض.
    Weird,her bringing the bag in here like that. Open Subtitles أمر غريب أن تحضر لنا تلك الأغراض
    You better don't thinkthat stuff is mine. Open Subtitles من الأفضل ألا تعتقدي بأن تلك الأغراض لي
    Come on, put the rest of the stuff back into this house. Come on. Open Subtitles قوموا بوضع باقي تلك الأغراض في داخل المنزل
    All those items with the Holy Father's picture on them, which the faithful just love and which make up a sizable slice of the Vatican budget. Open Subtitles كل تلك الأغراض التي عليها صورة البابا الذي أحب المؤمنين والتي تشكل قسم كبير من ميزانية الفاتيكان
    you know, there's all this great material here as part of the course. Open Subtitles هناك دائماً تلك الأغراض والتي هي جزء من الدورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus