The composition of those groups is set out in annex IV to the present report. | UN | وترد تركيبة تلك الأفرقة في المرفق الرابع بهذا التقرير. |
those groups held several consultations and provided substantive inputs for the report of the Commission. | UN | وأجرت تلك الأفرقة مشاورات عديدة وقدمت مساهمات موضوعية في تقرير اللجنة. |
The roles and scale of these teams will also be reviewed to identify possible synergies and efficiencies. II. Resource requirements | UN | وسيجري أيضا استعراض أدوار تلك الأفرقة ونطاق عملها من أجل تحديد أوجه التلاحم والكفاءة الممكنة. |
such groups shall be chaired by at least one member of the Committee and may consist of members of the Committee as well as invited experts and observers. | UN | ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين. |
Fifty-six of those teams report having developed a joint programme for more effective support to countries. | UN | وأفاد ستة وخمسون فريقا من تلك الأفرقة بأنها وضعت برنامجا مشتركا من أجل تقديم دعم أكثر فعالية للبلدان. |
For this operation, the Prosecutor has concluded that approximately 12 such teams are required, or up to 300 personnel. | UN | وخلصت المدعيـة العامـة إلـى أن هذه العملية ستستلزم حوالي ١٢ من تلك اﻷفرقة أو ما يبلغ ٣٠٠ من اﻷفراد. |
Among the functions of these groups are those of executing the programmes and participating in the operations for safety, rescue and first aid. | UN | ومن وظائف تلك الأفرقة تنفيذ البرامج والمشاركة في العمليات الخاصة بالسلامة والإنقاذ والإسعاف الأولي. |
He asked what difference the Director of the Office saw between those panels and the interactive dialogues, as their form and content had been very similar. | UN | وسأل عما تراه مديرة المكتب من فارق بين تلك الأفرقة وبين الحوارات التفاعلية، نظراً للتشابه الكبير بينها من حيث الشكل والمضمون. |
those groups had made an important contribution to the work of the Council. | UN | وقد أسهمت تلك الأفرقة إسهاما هاما في عمل المجلس. |
The draft decision would then need to be brought into line with the outcome of discussions in those groups. | UN | وحينها سيتعين المواءمة بين مشروع المقرر ونتائج مناقشات تلك الأفرقة. |
UNMIS will review the need to continue convening those groups in the light of the committees set up by the Commission. | UN | وستستعرض البعثة الحاجة إلى مواصلة انعقاد تلك الأفرقة في ضوء ما أنشأته لجنة الانتخابات الوطنية من لجان. |
At its 203rd to 206th meetings the Committee received briefings from the coordinators of those groups. | UN | واستمعت اللجنة في جلساتها من 203 إلى 206 إلى إحاطات من منسقي تلك الأفرقة. |
Absence of these teams is one of the factors that has had a direct impact on limitations for assessment and full treatment of victims of violence in family. | UN | ويُعد عدم وجود مثل تلك الأفرقة أحد العوامل التي لها أثر مباشر على قصور التقييم والمعالجة الكاملة لضحايا العنف المنزلي. |
these teams will provide the required capacity for road maintenance and repair throughout the Mission area, as well as providing mentoring and capacity-building. | UN | وستوفر تلك الأفرقة القدرة اللازمة على صيانة الطرق وإصلاحها في أنحاء منطقة البعثة، وكذلك الارشاد وبناء القدرات. |
If the issue is mature enough, such groups can be a useful and productive way of taking forward the consideration of important disarmament and security matters. | UN | ويمكن في حالة نضج المسائل أن تكون تلك الأفرقة طريقة مفيدة ومثمرة لإحراز تقدم في النظر في أمور نزع السلاح والأمن الهامة. |
such groups shall be chaired by at least one member of the Committee and may consist of members of the Committee as well as invited experts and observers. | UN | ويرأس تلك الأفرقة أحد أعضاء اللجنة على الأقل، ويجوز أن تتكون من أعضاء اللجنة إلى جانب خبراء مدعوين ومراقبين. |
The composition of those teams depends on the nature of a natural disaster event and on those sectoral areas affected the most, as a result. | UN | وتتوقف تشكيلة تلك الأفرقة على طبيعة الكارثة الطبيعية، وبالتالي على المجالات القطاعية المتضررة أكثر من غيرها. |
Officials of any State Party participating in such teams shall act as authorized by the appropriate One delegation proposed the insertion of the word “central”. | UN | ويتعين على الموظفين المشاركين في تلك اﻷفرقة من أية دولة طرف أن يتصرفوا كأنهم مخولون من السلطات المختصةاقترح أحد الوفود ادراج كلمة " المركزية " . |
The activities of these groups relevant to the Nairobi work programme have been initiated in response to mandates that predate it. | UN | 24- وقد استُهِلَّت أنشطة تلك الأفرقة المتصلة ببرنامج عمل نيروبي استجابة لولايات سبقته. |
Steps have also been taken to ensure wider dissemination of the reports and the outcomes of those panels, especially through electronic mail and especially through the STDev. | UN | كما اتخذت خطوات لكفالة نشر تقارير تلك الأفرقة والنتائج التي توصلت إليها على نطاق أوسع، خاصة عن طريق البريد الإلكتروني، وخصوصا عن طريق شعبة العلم والتكنولوجيا. |
He assured Board members that UNOPS was very active in UNCTs in countries where it had a presence, highlighting that the organization's most notable presence and engagement with UNCTs was in natural disaster and post-conflict situations. | UN | وأكد لأعضاء المجلس أن المكتب يضطلع بدور نشط للغاية في أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان التي له وجود فيها، وسلط الضوء على أن أبرز دور تقوم به المنظمة بالاشتراك مع تلك الأفرقة هو في حالات الكوارث الطبيعية وحالات ما بعد انتهاء النزاع. |
the panels consist of three or four independent consultants who dedicate a total of approximately 10 days to each evaluation. | UN | وتتألف تلك الأفرقة من ثلاثة أو أربعة خبراء استشاريين مستقلين يكرّسون ما يقدّر مجموعه بنحو 10 أيام لكل تقييم. |
The SLKM representatives have pledged to join the working groups on decentralization and have said they would enter the Assembly and Government if those working groups were successful. | UN | وقد تعهد ممثلو مجموعة القائمة الصربية لكوسوفو وميتوهيا بأن ينضموا إلى الأفرقة العاملة المعنية باللامركزية، وقالوا إنـهـم سوف يدخلون الجمعية والحكومــة إذا ما كللت تلك الأفرقة العاملة بالنجاح. |
the teams had advised the Governments of various countries on the design of strategies and policies for combating poverty. | UN | وقد أسدت تلك اﻷفرقة المشورة إلى حكومات مختلف البلدان في صياغة الاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بمكافحة الفقر. |
Her delegation had also noted the work of the other Working groups and would closely monitor the implementation of any instruments that they adopted. | UN | وقالت إن وفد بلدها يلاحظ أيضاً العمل الذي تقوم به الأفرقة العاملة الأخرى، ويرصد عن كثب تنفيذ أي صك اعتمدته تلك الأفرقة. |
Japan will continue to cooperate in order to implement the recommendations of the action teams. | UN | وسوف تستمر اليابان في تعاونها من أجل تنفيذ توصيات تلك الأفرقة. |
Under the umbrella of the priority sector groups, all United Nations organizations with an interest in a particular sector can find a framework for inclusion in the common development assistance effort. | UN | وبوسع جميع منظمات اﻷمم المتحدة المهتمة بقطاع محدد أن تجد، في إطار تلك اﻷفرقة القطاعية، إطارا للانخراط في الجهد المشترك المتعلق بالمساعدة الانمائية. |