"تلك الأقاليم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • those Territories to
        
    • of the Territories
        
    • those territories can
        
    • of those Territories
        
    In paragraph 11 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 11 من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    In paragraph 8 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    In paragraph 8 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    In paragraph 8 (c) of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the Non-Self-Governing Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 8 (ج) من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، فيما طلبت، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    7. Reaffirms that all administering Powers are obliged, under the Charter and in accordance with the Declaration, to create economic, social and other conditions in the Territories under their administration that will enable those Territories to achieve genuine self-government and economic self-reliance; UN 7 - تؤكد من جديد أن على جميع الدول القائمة بالإدارة التزاما، بموجب الميثاق ووفقا للإعلان، بأن تهيئ في الأقاليم الخاضعة لإدارتها الظروف الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من الظروف التي تمكن تلك الأقاليم من نيل الحكم الذاتي الحقيقي والاعتماد على الذات اقتصاديا؛
    7. Reaffirms that all administering Powers are obliged, under the Charter and in accordance with the Declaration, to create economic, social and other conditions in the Territories under their administration that will enable those Territories to achieve genuine self-government and economic self-reliance; UN 7 - تؤكد من جديد أن على جميع الدول القائمة بالإدارة التزاما، بموجب الميثاق ووفقا للإعلان، بأن تهيئ في الأقاليم الخاضعة لإدارتها الظروف الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من الظروف التي تمكن تلك الأقاليم من نيل الحكم الذاتي الحقيقي والاعتماد على الذات اقتصاديا؛
    The Assembly has reiterated its conviction that territorial size, geographical isolation or limited resources should not affect the inalienable right of the peoples of those Territories to self-determination and has also emphasized that it is the responsibility of the administering Powers to create conditions in those Territories that would enable their peoples to exercise freely and without interference that inalienable right. UN وقد أكدت الجمعية العامة مجددا اقتناعها بأن اعتبارات حجم الإقليم أو عزلته الجغرافية أو موارده المحدودة ينبغي أن لا تؤثر على الحق غير القابل للتصرف لشعوب تلك الأقاليم في تقرير مصيرها؛ كما شددت على أن من مسؤولية الدول القائمة بالإدارة تهيئة الظروف الكفيلة بتمكين شعوب تلك الأقاليم من ممارسة هذا الحق غير القابل للتصرف بحرية ودون تدخل.
    " (c) To continue to pay special attention to the small Territories, including through the dispatch of visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence; UN (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛
    In paragraph 8 (c) of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 8 (ج) من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    In paragraph 8 (c) of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the Non-Self-Governing Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 8 (ج) من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    " (c) To continue to pay special attention to the small Territories, in particular through the dispatch of regular visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination and independence; UN (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة منتظمة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير والاستقلال؛
    " (c) To continue to pay special attention to the small Territories, including through the dispatch of visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence; UN " (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير بما فيه الاستقلال؛
    (c) To continue to pay special attention to the small Territories, including through the dispatch of visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence; UN (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛
    " (c) To continue to pay special attention to the small Territories, including through the dispatch of visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence; UN " (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير بما فيه الاستقلال؛
    In paragraph 8 (c) of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 8 (ج) من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    (c) To continue to pay special attention to the small Territories, including through the dispatch of visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence; UN (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛
    In paragraph 8 (c) of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the Non-Self-Governing Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 8 (ج) من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    In paragraph 8 (c) of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 8 (ج) من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    " (c) To continue to pay special attention to the small Territories, including through the dispatch of visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence; UN (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛
    1. Reaffirms the inalienable right of the peoples of the Territories to self-determination, including, if they so wish, independence, in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ١ - تؤكد من جديد ما لشعوب تلك اﻷقاليم من حق غير قابل للتصرف في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، إذا رغبت في نيله، طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة ولقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    (j) Call upon the South African authorities, in that context, to take the necessary measures for the peaceful re-incorporation of the " homelands " into South Africa and to ensure that the populations in those territories can freely participate in the elections and that all political parties will be able to run election campaigns there free of intimidation; UN )ي( أن تطلب من سلطات جنوب افريقيا، في هذا السياق، اتخاذ التدابير اللازمة ﻹعادة إدماج " اﻷوطان " في جنوب افريقيا سلميا والتكفل بأن يتمكن سكان تلك اﻷقاليم من الاشتراك بحرية في الانتخابات وتمكين جميع اﻷحزاب السياسية هناك من إدارة عملياتها الانتخابية هناك متحررة من أي ترويع؛
    The top priority in that programme should be to obtain the free and voluntary choice of the peoples of those Territories regarding their political future. UN واﻷولوية العليا في هذا البرنامج تتمثل في تمكين شعوب تلك اﻷقاليم من تحديد مصيرها السياسي بحرية وبشكل طوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus