AND TRANSFER OF ANTI-PERSONNEL MINES AND ON their Destruction | UN | وانتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام |
AND TRANSFER OF ANTI-PERSONNEL MINES AND ON their Destruction | UN | وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام |
Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on their Destruction | UN | تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام |
There has never been a humanitarian situation resulting from the use of those mines. | UN | ولم تحدث مطلقا أي حالة إنسانية نتيجة استعمال تلك الألغام. |
They should destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام من باب الأولوية العاجلة. |
existing restrictions on such mines in the CCW Amended Protocol II; | UN | القيود القائمة على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية؛ |
Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on their Destruction | UN | تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام |
(v) Meeting of the States Parties to the Convention on the Prohibition, Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction: | UN | ' 5` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام: |
Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction | UN | اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام |
Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on their Destruction | UN | تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام |
For that reason Cuba is not a State party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of anti-personnel landmines and on their Destruction. | UN | لهذا السبب، كوبا ليست دولة طرفاً في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
We therefore support the full implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction. | UN | وعليه، فإننا نؤيد التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Peru is one of the 156 States parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction. | UN | وبيرو واحدة من 156 دولة طرف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
The country cannot possibly get back on its feet as long as those mines are there. | UN | ولا يمكن للبلد بأي حال أن يعود للوقوف على قدميه ما دامت تلك الألغام هناك. |
Israel has not yet provided maps or charts of those mines as requested by relevant Security Council resolutions. | UN | وإننا مستاؤون إذ أن إسرائيل لم تسلم بعد خرائط تلك الألغام كما طالبتها بذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
We are particularly disturbed by the fact that those mines have indiscriminate effects. | UN | ويقلقنا بصفة خاصة أن تلك الألغام لها أثار عشوائية. |
They should destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام على سبيل الأولوية العاجلة. |
these mines are never listed in the inventory of the retained stockpiles for training purposes of the Bangladesh Army. " | UN | ولا تدرج تلك الألغام في قوائم الجرد المتعلقة بالمخزونات المُحتفظ بها لأغراض تدريب أفراد جيش بنغلاديش. |
existing restrictions on such mines in Amended Protocol II to the CCW; | UN | ▪ القيود الحالية على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية؛ |
Bangladesh has fulfilled its obligations under the Landmine Convention by destroying its stockpile of such mines. | UN | وقد أوفت بنغلاديش بالتزاماتها بموجب اتفاقية الألغام الأرضية بتدمير مخزونها من تلك الألغام. |
That requirement was impossible to meet, owing to Egypt's limited resources and to the paucity of assistance provided by the States that had laid the mines. | UN | وهذا اشتراط يتعذر على مصر أن تلبيه بسبب محدودية مواردها المحلية وندرة المساعدة المقدمة من الدول التي زرعت تلك الألغام. |
Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Produc-tion and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruc-tion. | UN | اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام. |
Through the visible scars left by landmines, Cambodia's people are still living with the tragedies of mine explosions. | UN | ولا يزال شعب كمبوديا يعيش مآسي انفجارات الألغام المتمثلة في الجروح البادية التي خلفتها تلك الألغام الأرضية. |
However, some MOTAPM equipped with too sensitive fuse mechanisms can also be actuated accidentally by the presence, proximity or contact of a person. | UN | ولكن بعض تلك الألغام المجهز بصمامات حساسة للغاية قد ينفجر بصورة عرضية بوجود شخص ما أو باقترابه منه أو بلمسه لـه. |
Before acceding to the Convention, Belarus had destroyed more than 100,000 of those landmines on its own. | UN | وكانت بيلاروس قبل انضمامها إلى الاتفاقية قد دمرت من تلقاء نفسها ما يزيد على 000 100 من تلك الألغام الأرضية. |
Efforts are now concentrated on ascertaining where exactly, within the general areas identified, the mines are located, as well as the type of mines and the estimated numbers. | UN | وتتركز الجهود حاليا على التأكد من مواقع تلك اﻷلغام بالضبط داخل المناطق العامة المحددة، وكذلك معرفة نوع اﻷلغام وأعدادها المقدرة. |
Spain declared a one-year moratorium on the export of anti-personnel land-mines, and Turkey does not export them. | UN | وأعلنت اسبانيا وقفا اختياريا مدته سنة لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ولا تصدر تركيا تلك اﻷلغام. |
Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Produc-tion and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Des-truction. | UN | اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام. |
At this historic event - the Cartagena Summit on a Mine-Free World - the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction, while inspired by their collective achievements, expressed their will to strengthen their efforts to overcome remaining challenges. | UN | وفي أثناء هذا الحدث التاريخي، المتمثل في قمة كارتاخينا المعني بإيجاد عالمٍ خالٍ من الألغام، أعربت الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (يشار إليها فيما يلي بالاتفاقية) عن استعدادها لتعزيز الجهود التي تبذلها للتغلب على التحديات التي لا تزال ماثلة أمامها، يدفعها في ذلك ما أحرزته من إنجازات جماعية في هذا الصدد. |
You have 48 hours to cross this field and find those land mines. | Open Subtitles | لديكم ثمان وأربعون ساعة لعبور حقل الألغام هذا وإيجاد تلك الألغام |