"تلك الأمور" - Traduction Arabe en Anglais

    • those things
        
    • that stuff
        
    • these things
        
    • this stuff
        
    • those matters
        
    • things that
        
    • these matters
        
    • that matters
        
    • such matters
        
    • that things
        
    • those issues
        
    • of this
        
    • that kind of stuff
        
    • these are
        
    • those imperatives
        
    Except that you can't actually do any of those things. Open Subtitles عدا أنّك لا تستطيع في الواقع فعل تلك الأمور
    I understand last night was just one of those things. Open Subtitles أتفهم بأن ليلة الأمس كانت واحدة من تلك الأمور
    Uh, yeah. You know I helped with that stuff. Open Subtitles نعم، تعرفين أنني ساعدت في ترتيب تلك الأمور
    I'm looking for someone who's just not into that stuff. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص ما لايكترث بمثل تلك الأمور
    I mean, people just show up to these things. Open Subtitles أعني ، الأشخاص يظهرون فقط أثناء تلك الأمور
    this stuff, it's old, it runs o n ASCII and basic binary. Open Subtitles تلك الأمور انها قديمة انها تشغل أسكى و رموز ثنائية عادية
    those matters can be examined and implemented before the five-year period of the waiver expires. UN ويمكن دراسة وتنفيذ تلك الأمور قبل انتهاء فترة سريان الإعفاء المحددة في خمس سنوات.
    things that might have made us enemies and yet they have not. Open Subtitles تلك الأمور التي ربُما جلعت اعداءً و إلى الحين ليست كذلك
    I can't imagine that you would want to be my friend after I said all those things. Open Subtitles انا لا استطيع التصور بإنك تريد ان تكون صديقي بعد ما قلت لك تلك الأمور.
    those things you can't explain I don't care about them. Open Subtitles تلك الأمور التي لا يمكنك تفسيرها لا آبه بها
    Uh, no. She just said it was one of those things. Open Subtitles كلاّ ، لقد قالت أنّ السبب يعود لأحد تلك الأمور
    I just wanted to tell you that all those things people said I did, I didn't do. Open Subtitles لأنني أردت إخبارك أن كل تلك الأمور التي قال الناس إنني قمت بها، لم أفعلها
    All that stuff I said about how ineffective congress is toward education? Open Subtitles كل تلك الأمور التي قلتها عن أن الكونجرس لا يخدم التعليم؟
    We left that stuff in there too long after the last cook. Open Subtitles لقد تركنا تلك الأمور هناك لفترةٍ طويلة بعد آخر طبخة لنا
    And, I'm... I'm really sorry - about all that stuff, too. Open Subtitles ‏وأنا أيضاً آسف جداً بشأن كل تلك الأمور.
    - Thank you, sir. - You know how these things go. Open Subtitles ـ شكرا لك سيدى ـ تعلمون كيف تسير تلك الأمور
    In Marilyn's mind, she could do all these things. Open Subtitles عقلية مارلين تمكنت من تخيل كل تلك الأمور
    Why do these things always happen when you're trying to get somewhere? Open Subtitles لماذا تلك الأمور تحدث دائماً عندما تريد الحصول على مكان ما؟
    How can you be so at ease doing this stuff? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفعلي تلك الأمور بهذه السهولة ؟
    There was general agreement that the commentary should include a statement to clarify those matters. UN وكان هناك اتفاق عام على تضمين التعليق عبارة توضّح تلك الأمور.
    Except for things that have happened on this bar. Open Subtitles عدا تلك الأمور التي حدثت على هذه الطاولة
    Having exclusive competence to rule on these matters, it is therefore a specific type of specialized court enjoying independent status. UN وهي تختص بالفصل في تلك الأمور دون غيرها، وهي بذلك محكمة نوعية متخصصة ذات كيان مستقل.
    I don't really have to be his type, because the only thing that matters is me and you. Open Subtitles . أنا لا يجب أن أكون نفس نوعه . لأن الشئ المهم الوحيد فى تلك الأمور هو أنا و أنتى
    The Public Prosecutors Office has handled in the past and currently handles such matters properly and in accordance with the relevant laws and evidence. UN وقد تناول مكتب المدعين العامين في الماضي ويتناول حاليا تلك الأمور كما ينبغي ووفقا للقوانين والأدلة ذات الصلة.
    Well, they do say that things taste better outside. Open Subtitles حسنا، يقولون أن تلك الأمور تكون أجمل بالخارج
    He invited delegations to consider those issues also before reaching their conclusions. UN ودعا الوفود إلى التفكير في تلك الأمور أيضاً قبل وصولهم إلى نتائج.
    I mean, it's not as if any of this would have happened... Open Subtitles أعني ، أنه ليس كذلك بعد أن حدثت كل تلك الأمور
    I guess out here in the real world, that kind of stuff is stressful. Open Subtitles أعتقد أنه في العالم الحقيقي تعد تلك الأمور مجهدة
    We wouldn't normally ask, but these are things that have happened. Open Subtitles ..لا نسأل في العادي لكن حصلت تلك الأمور من قبل
    However, we could add to those imperatives the urgent reform of international institutions. UN بيد أن باستطاعتنا أن نضيف إلى تلك الأمور الحتمية المسألة العاجلة المتمثلة في إصلاح المؤسسات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus