"تلك الأولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that priority
        
    • such priority
        
    We urge tangible action to demonstrate that priority through the establishment of an effective and credible mechanism. UN ونحث على اتخاذ إجراء ملموس للتدليل على تلك الأولوية من خلال إنشاء آلية فعالة وموثوقة.
    that priority was again reaffirmed in the statement made by the representative of NAM yesterday. UN وقد تكرر تأكيد تلك الأولوية مرة أخرى في البيان الذي أدلى به ممثل الحركة يوم أمس.
    They were further requested to consider various approaches for promoting that priority. UN وطلب منهم كذلك النظر في النُهج المختلفة لتعزيز تلك الأولوية.
    I want to assure the General Assembly that we will look into our programmes once again with that priority in mind. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أننا سوف ننظر في البرامج مرة أخرى مع إبقاء تلك الأولوية في الأذهان.
    At a time when its political priority is in question, the two-year intervals between sessions may prove to be a factor weakening such priority further. UN وفي الوقت الذي تتعرض فيه أولويته السياسية للتشكيك قد يتضح أن فترات السنتين الفاصلة بين دوراته هي عامل يزيد من إضعاف تلك الأولوية.
    We were also reassured to note that that priority figured in the decisions taken during the first 12 months of his mandate. UN وشعرنا أيضا بالطمأنينة لملاحظتنا أن تلك الأولوية تجسّدت في القرارات التي اتخذها في الاثني عشر شهرا الأولى من ولايته.
    The clearest expression of that priority is the treaty of friendship, cooperation and good-neighbourliness that exists between our countries. UN وأفصح تعبير عن تلك الأولوية يتمثل في معاهدة الصداقة والتعاون وحسن الجوار المبرمة بين بلدينا.
    that priority is appropriately reflected in Armenia's commitment to various international treaties and agreements. UN وقد تجسدت تلك الأولوية بالشكل المناسب في التزام أرمينيا بمختلف المعاهدات والاتفاقات الدولية.
    Participants discussed the challenge of how to translate that priority into policies on urban planning and the allocation of adequate funds for urban development, particularly through land-based financing tools. UN وقد ناقش المشاركون التحدي المتمثل في كيفية ترجمة تلك الأولوية إلى سياسات للتخطيط الحضري وتخصيص أموال كافية للتنمية الحضرية، خصوصاً من خلال أدوات تمويل قائمة على استغلال الأراضي.
    After discussion, the Working Group agreed that the draft recommendation should specify the need for the insolvency law to accord priority to such lending, but that the recommendation itself should not specify the level of that priority. UN وبعد مناقشة، اتفق الفريق العامل على أن يشير مشروع التوصية تحديدا إلى ضرورة أن يقرر قانون الإعسار أولوية لهذا الضرب من الإقراض على ألا تحدّد التوصية نفسها مرتبة تلك الأولوية.
    In response to a question, it was noted that priority would still be subject, under recommendations 195 and 203, to the law of the State in which the goods would be located at the time a priority dispute arose. UN وقيل في الرد على سؤال إنّ تلك الأولوية ستكون بالرغم من ذلك خاضعة، بمقتضى التوصيتين 195 و203، لقانون الدولة التي ستكون السلع موجودة فيها عند نشوء نزاع بشأن الأولوية.
    that priority will remain the acid test for Canada as we evaluate all nuclear proposals, initiatives and negotiations in this Conference. UN وستظل تلك الأولوية هي المحك بالنسبة لكندا في تقييمها لجميع المقترحات والمبادرات والمفاوضات التي تتم في هذا المؤتمر في مجال نزع السلاح النووي.
    The highest priority would be given to the signature, ratification and entry into force of the convention and every effort should be made to negotiate a text that would be conducive to meeting that priority. UN وستمنح الأولوية العليا للتوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها وبدء نفاذها، كما ينبغي أن تبذل كل الجهود الممكنة للتفاوض على نص يؤدي الى تحقيق تلك الأولوية.
    In this context, it was emphasized that any reform should, as a matter of priority, restore development to a central place in the United Nations agenda and strengthen and empower the relevant funds and programmes in order to support that priority. UN وفي هذا السياق، أكدت أن أي إصلاح ينبغي، على سبيل الأولوية، أن يعيد التنمية إلى موقع مركزي في جدول أعمال الأمم المتحدة وأن يعزز الصناديق والبرامج ذات الصلة لتمكينها من دعم تلك الأولوية.
    It was further recalled that draft recommendation 215 left that priority to be regulated by domestic law, as the Working Group had agreed not to specify the ranking of priorities in the group context. UN وأُشير أيضا إلى أن مشروع التوصية 215 ترك للقانون الداخلي تحديد تلك الأولوية حيت اتفق الفريق العامل على ألا يحدد ترتيب الأولويات في سياق المجموعة.
    In this context, it was emphasized that any reform should, as a matter of priority, restore development to a central place on the UN agenda and strengthen and empower the relevant funds and programmes in order to support that priority. UN وفي هذا السياق، أكدت أن أي إصلاح ينبغي، على سبيل الأولوية، أن يعيد التنمية إلى موقع مركزي في جدول أعمال الأمم المتحدة وأن يعزز الصناديق والبرامج ذات الصلة لتمكينها من دعم تلك الأولوية.
    In this context, it was emphasized that any reform should, as a matter of priority, restore development to a central place in the United Nations agenda and strengthen and empower the relevant funds and programmes in order to support that priority. UN وفي هذا السياق، أكدت أن أي إصلاح ينبغي، على سبيل الأولوية، أن يعيد التنمية إلى موقع مركزي في جدول أعمال الأمم المتحدة وأن يعزز الصناديق والبرامج ذات الصلة لتمكينها من دعم تلك الأولوية.
    It was recalled that recommendation 64 of the Legislative Guide specified the need to establish the priority to be accorded to post-commencement finance and the level of that priority. UN 49- واستُذكر أن التوصية 64 في الدليل التشريعي قد أشارت تحديدا إلى ضرورة تقرير الأولوية التي ستسند إلى التمويل اللاحق لبدء الإجراءات ومرتبة تلك الأولوية.
    First I will touch on the topic of nuclear disarmament, which is the main priority of disarmament efforts, as expressed in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. that priority will continue to govern our work until we achieve the full elimination of nuclear weapons. UN بداية سأتطرق إلى موضوع نزع السلاح النووي باعتباره الأولوية الأولى لجهود نزع السلاح التي حددتها الوثيقة الختامية للدورة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، تلك الأولوية التي ستظل حاكمة لأعمالنا حتى نحقق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    " 2. In an insolvency proceeding commenced in a State other than the State in which the assignor is located, any preferential right which arises under the law of the forum State and is given priority status over the rights of an assignee in insolvency proceedings under the law of that State has such priority notwithstanding article 24. UN " 2- في اجراءات الاعسار التي تستهل في دولة غير الدولة التي يقع فيها مقر المحيل، اذا نشأ أي حق تفضيلي بمقتضى قانون دولة المحكمة وأعطي الأولوية على حقوق محال اليه في اجراءات اعسار تنظم في اطار قانون تلك الدولة، تكون لذلك الحق تلك الأولوية بصرف النظر عما تنص عليه المادة 24.
    " 3. In an insolvency proceeding commenced in a State other than the State in which the assignor is located, any preferential right which arises under the law of the forum State and is given priority status over the rights of an assignee in insolvency proceedings under the law of that State has such priority notwithstanding paragraph 1 of this article. UN " 3- في اجراءات الاعسار التي تستهل في دولة غير الدولة التي يقع فيها مقر المحيل، اذا نشأ أي حق تفضيلي بمقتضى قانون دولة المحكمة وأعطي الأولوية على حقوق محال اليه في اجراءات اعسار تنظم في اطار قانون تلك الدولة، تكون لذلك الحق تلك الأولوية بصرف النظر عما تنص عليه الفقرة (1) من هذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus