I also told Shep to take out that reference to sexual dysfunction, yet there it was anyway, against our wishes. | Open Subtitles | أخبرت شيب أيضاً أنْ يزيل تلك الإشارة ويستبدلها باختلال الوظيفة الجنسيّة. ورغم ذلك ما تزال ضد ما نرغب. |
Since the success of the peace processes in Central America, that reference has not been included for more than a decade. | UN | ومنذ نجاح عمليات السلام في أمريكا الوسطى، لم يرد ذكر تلك الإشارة لأكثر من عقد. |
Including that reference in draft article 4 would also ensure consistency with draft article 5. | UN | ومن شأن إدراج تلك الإشارة في مشروع المادة 4 أن يكفل أيضا اتساقه مع مشروع المادة 5. |
that signal could have come from anywhere in the world. | Open Subtitles | تلك الإشارة يُمكن أنّها اُرسِلت من أي مكان بالعالم. |
I'm at the location where we got that signal. | Open Subtitles | إنني في الموقع الذي تلقينا به تلك الإشارة. |
When was the last time they changed that sign? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة غيروا تلك الإشارة ؟ |
In the interests of consensus, his delegation had not insisted on including such a reference. | UN | وحفاظا على توافق الآراء لم يصر وفد بلده على إدراج تلك الإشارة. |
A query was raised as regards the absence of a reference in article 57 to a declaration pursuant to article 8, given that such reference appeared in article 59. | UN | 124- أثير تساؤل حول عدم الإشارة في المادة 57 إلى الإعلان الذي تقتضيه المادة 8، في حين أن تلك الإشارة ترد في المادة 59. |
that reference was merely for the Committee's information and would be deleted in the final version of the general comment. | UN | وقال إن تلك الإشارة إنما هي لمعلومات اللجنة فحسب، وستُحذف في النص النهائي للتعليق العام. |
First, that reference is made within the context of enumerating the responsibilities of the international civil presence, i.e., the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo and UNMIK, and not of other actors. | UN | فأولا، وردت تلك الإشارة في سياق تعداد مسؤوليات الوجود المدني الدولي، أي الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لا مسؤوليات الأطراف الفاعلة الأخرى. |
that reference underscores the fact that compliance with these obligations are as fundamental and essential as the obligations enshrined in the legal instrument themselves. | UN | وتؤكد تلك الإشارة على أن الامتثال لهذه الالتزامات أمر أساسي ولازم مثله مثل الالتزامات الواردة في الصك القانوني أنفسها. |
Expressing its appreciation for that contribution, the Committee agreed that reference should be made to the Permanent Bureau rather than to the Conference. | UN | وأعربت اللجنة الجامعة عن تقديرها لتلك المساهمة، واتفقت على أن تكون تلك الإشارة إلى المكتب الدائم وليس إلى المؤتمر. |
I will make this contribution to this important debate with that reference in mind. | UN | وإنني أسهم بهذا الإسهام في هذه المناقشة الهامة وأنا أستحضر تلك الإشارة في ذهني. |
Expressing its appreciation for that contribution, the Committee agreed that reference should be made to the Permanent Bureau rather than to the Conference. | UN | وأعربت اللجنة الجامعة عن تقديرها لتلك المساهمة، واتفقت على أن تكون تلك الإشارة إلى المكتب الدائم وليس إلى المؤتمر. |
Wouldn't that signal whoever it was that shot us down? | Open Subtitles | أليست تلك الإشارة هي التي تسببت في إسقاطنا ؟ |
When I give you that signal, when you hear anything going down, I need you to be there. - Understand? | Open Subtitles | حينما أمنحك تلك الإشارة ومهما كان الأمر سيئاً أريد دعمك, أتفهم؟ |
I mean, literally, all we have to do is just one more step, and we can send that signal. | Open Subtitles | أعني ، حرفيًا كل ما علينا فعله مجرّد خطوة أخرى وبعدها يُمكننا أن نرسل تلك الإشارة |
Why would he give me that sign if he didn't think we were in danger? | Open Subtitles | لماذا قدْ يعطيني تلك الإشارة إنْ لمْ يكُ يظننا في خطر ؟ |
Fellows, I think I know what that sign on the map was talking about now. | Open Subtitles | يا رفاق , أعتقد أننى أعرف تلك الإشارة التى على الخريطة إنها تتحدث الأن |
My delegation cannot accept such a reference. | UN | إن وفدي لا يستطيع السكوت على تلك الإشارة. |
The prevailing view that it would not be appropriate for the Model Law to encourage or require including such reference in the solicitation documents. | UN | وكان الرأي السائد هو أنه لن يكون من الملائم أن يشجع القانون النموذجي على إدراج تلك الإشارة في وثائق الالتماس أو أن يقتضي إدراجها. |
His delegation objected to the reference, which was inappropriate in the context of the Fifth Committee. | UN | وأعرب عن اعتراض وفده على تلك الإشارة غير الملائمة في سياق اللجنة الخامسة. |
Anyway, we had this signal, a way of communicating, so he wouldn't know. | Open Subtitles | على أى حال ، لقد كانت لدينا تلك الإشارة ، وسيلة للتواصل لذا لم يُكن ليعرف |
And that light was not red, it was yellow. | Open Subtitles | و تلك الإشارة لم تكن حمراء, كانت صفراء |
Because everyone has a unique electromagnetic signature which is like a fingerprint we theorized that properly altered pigeons should be able to hone in to that signature. | Open Subtitles | ولأنّ لكلّ شخص إشارة كهرطيسية فريدة، مثل البصمة، لذلك نظّرنا أنه بإجراء التغيير الملائم، يمكن للحمام أن ينجذب إلى تلك الإشارة. |
General Mansfield is concerned that the signal may not be friendly. | Open Subtitles | الجنرال مانسفيلد قلق بشأن تلك الإشارة قد لا تكون ودّية |