"تلك الإشارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that reference
        
    • that signal
        
    • that sign
        
    • such a reference
        
    • such reference
        
    • the reference
        
    • this signal
        
    • that light
        
    • that signature
        
    • that the signal
        
    I also told Shep to take out that reference to sexual dysfunction, yet there it was anyway, against our wishes. Open Subtitles أخبرت شيب أيضاً أنْ يزيل تلك الإشارة ويستبدلها باختلال الوظيفة الجنسيّة. ورغم ذلك ما تزال ضد ما نرغب.
    Since the success of the peace processes in Central America, that reference has not been included for more than a decade. UN ومنذ نجاح عمليات السلام في أمريكا الوسطى، لم يرد ذكر تلك الإشارة لأكثر من عقد.
    Including that reference in draft article 4 would also ensure consistency with draft article 5. UN ومن شأن إدراج تلك الإشارة في مشروع المادة 4 أن يكفل أيضا اتساقه مع مشروع المادة 5.
    that signal could have come from anywhere in the world. Open Subtitles تلك الإشارة يُمكن أنّها اُرسِلت من أي مكان بالعالم.
    I'm at the location where we got that signal. Open Subtitles إنني في الموقع الذي تلقينا به تلك الإشارة.
    When was the last time they changed that sign? Open Subtitles متى كانت آخر مرة غيروا تلك الإشارة ؟
    In the interests of consensus, his delegation had not insisted on including such a reference. UN وحفاظا على توافق الآراء لم يصر وفد بلده على إدراج تلك الإشارة.
    A query was raised as regards the absence of a reference in article 57 to a declaration pursuant to article 8, given that such reference appeared in article 59. UN 124- أثير تساؤل حول عدم الإشارة في المادة 57 إلى الإعلان الذي تقتضيه المادة 8، في حين أن تلك الإشارة ترد في المادة 59.
    that reference was merely for the Committee's information and would be deleted in the final version of the general comment. UN وقال إن تلك الإشارة إنما هي لمعلومات اللجنة فحسب، وستُحذف في النص النهائي للتعليق العام.
    First, that reference is made within the context of enumerating the responsibilities of the international civil presence, i.e., the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo and UNMIK, and not of other actors. UN فأولا، وردت تلك الإشارة في سياق تعداد مسؤوليات الوجود المدني الدولي، أي الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لا مسؤوليات الأطراف الفاعلة الأخرى.
    that reference underscores the fact that compliance with these obligations are as fundamental and essential as the obligations enshrined in the legal instrument themselves. UN وتؤكد تلك الإشارة على أن الامتثال لهذه الالتزامات أمر أساسي ولازم مثله مثل الالتزامات الواردة في الصك القانوني أنفسها.
    Expressing its appreciation for that contribution, the Committee agreed that reference should be made to the Permanent Bureau rather than to the Conference. UN وأعربت اللجنة الجامعة عن تقديرها لتلك المساهمة، واتفقت على أن تكون تلك الإشارة إلى المكتب الدائم وليس إلى المؤتمر.
    I will make this contribution to this important debate with that reference in mind. UN وإنني أسهم بهذا الإسهام في هذه المناقشة الهامة وأنا أستحضر تلك الإشارة في ذهني.
    Expressing its appreciation for that contribution, the Committee agreed that reference should be made to the Permanent Bureau rather than to the Conference. UN وأعربت اللجنة الجامعة عن تقديرها لتلك المساهمة، واتفقت على أن تكون تلك الإشارة إلى المكتب الدائم وليس إلى المؤتمر.
    Wouldn't that signal whoever it was that shot us down? Open Subtitles أليست تلك الإشارة هي التي تسببت في إسقاطنا ؟
    When I give you that signal, when you hear anything going down, I need you to be there. - Understand? Open Subtitles حينما أمنحك تلك الإشارة ومهما كان الأمر سيئاً أريد دعمك, أتفهم؟
    I mean, literally, all we have to do is just one more step, and we can send that signal. Open Subtitles أعني ، حرفيًا كل ما علينا فعله مجرّد خطوة أخرى وبعدها يُمكننا أن نرسل تلك الإشارة
    Why would he give me that sign if he didn't think we were in danger? Open Subtitles لماذا قدْ يعطيني تلك الإشارة إنْ لمْ يكُ يظننا في خطر ؟
    Fellows, I think I know what that sign on the map was talking about now. Open Subtitles يا رفاق , أعتقد أننى أعرف تلك الإشارة التى على الخريطة إنها تتحدث الأن
    My delegation cannot accept such a reference. UN إن وفدي لا يستطيع السكوت على تلك الإشارة.
    The prevailing view that it would not be appropriate for the Model Law to encourage or require including such reference in the solicitation documents. UN وكان الرأي السائد هو أنه لن يكون من الملائم أن يشجع القانون النموذجي على إدراج تلك الإشارة في وثائق الالتماس أو أن يقتضي إدراجها.
    His delegation objected to the reference, which was inappropriate in the context of the Fifth Committee. UN وأعرب عن اعتراض وفده على تلك الإشارة غير الملائمة في سياق اللجنة الخامسة.
    Anyway, we had this signal, a way of communicating, so he wouldn't know. Open Subtitles على أى حال ، لقد كانت لدينا تلك الإشارة ، وسيلة للتواصل لذا لم يُكن ليعرف
    And that light was not red, it was yellow. Open Subtitles و تلك الإشارة لم تكن حمراء, كانت صفراء
    Because everyone has a unique electromagnetic signature which is like a fingerprint we theorized that properly altered pigeons should be able to hone in to that signature. Open Subtitles ولأنّ لكلّ شخص إشارة كهرطيسية فريدة، مثل البصمة، لذلك نظّرنا أنه بإجراء التغيير الملائم، يمكن للحمام أن ينجذب إلى تلك الإشارة.
    General Mansfield is concerned that the signal may not be friendly. Open Subtitles الجنرال مانسفيلد قلق بشأن تلك الإشارة قد لا تكون ودّية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus