Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. | UN | وتُسجﱠل إيرادات الفوائد اﻵتية من تلك الاستثمارات تحت الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها. |
When those investments cease to be profitable, resources are redirected. | UN | وحين لا تعود تلك الاستثمارات رابحة، يعاد توجيه الموارد. |
those investments totaled $28 million and benefited more than 250,000 people. | UN | وبلغ مجموع تلك الاستثمارات 28 مليون دولار واستفاد منها أكثر من 000 250 شخص. |
In the case of the Mekong River Basin, these investments are also designed to reduce fresh water pollution. | UN | وترمي تلك الاستثمارات أيضا إلى التقليل من تلوث الماء في حوض نهر الميكونغ. |
While some results are already apparent, we look forward to returns that are commensurate with the volume of such investment. | UN | وفي حين أن بعض النتائج بدأت تظهر، فإننا نتطلع إلى عائدات تتناسب مع حجم تلك الاستثمارات. |
In our countries, those investments come primarily from international assistance. | UN | وفي بلداننا تأتي تلك الاستثمارات بالدرجة الأولى من المساعدة الدولية. |
Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. | UN | وتسجل إيرادات الفوائد الآتية من تلك الاستثمارات تحت بند الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها. |
The credit quality of issuers of those investments is reviewed on an ongoing basis. | UN | وتراجع الجهات التي أصدرت تلك الاستثمارات الجودة الائتمانية باستمرار. |
Details of those investments, shown at cost, are disclosed in note 12. | UN | وترد تفاصيل تلك الاستثمارات في الملاحظة 12، وهي مبينة فيها بسعر التكلفة. |
The Fund had made those investments before the companies were retained as service providers to the Fund. | UN | وكان الصندوق قد وظف تلك الاستثمارات قبل التعاقد مع الشركتين على تقديم خدمات للصندوق. |
However, those investments came with the responsibility to respect and strengthen the fragile legal and fiscal frameworks of the countries in question. | UN | بيد أن تلك الاستثمارات ينبغي أن تكون مشروطة باحترام الأطر القانونية والمالية الهشّة في البلدان المعنية وتعزيزها. |
Pakistan had been the first country in the region to open its markets to foreign investment and to protect those investments from expropriation. | UN | وكانت باكستان أول بلد في المنطقة يفتح أسواقه للاستثمار اﻷجنبي ويحمي تلك الاستثمارات من المصادرة. |
We knew that those investments were a fraud and yet... we sold them. | Open Subtitles | كنّا نعلم بشأن تلك الاستثمارات وأنّها مشتملةٌ على النصب والاحتيال، ومع ذلك قمنا ببيعها |
As an increasing number of States invest in ground receiving stations, it is important that those investments not be rendered obsolete by incompatible new technologies. | UN | ومع قيام عدد متزايد من الدول بالاستثمار في محطات الاستقبال اﻷرضية، من المهم ألا تفقد تلك الاستثمارات صلاحيتها بفعل التكنولوجيات الجديدة غير المتوافقة معها. |
Although investments in Africa had increased, the level remained low and the bulk of those investments were concentrated in countries with natural resource endowments. | UN | وبرغم أن الاستثمارات في افريقيا قد زادت، إلا أن مستواها ظل منخفضا، كما أن معظم تلك الاستثمارات كان مركزا في بلدان تحظى بموارد طبيعية. |
Inputs for the prices of those investments, while available from third-party sources, were not well-defined readily observable market data. | UN | ومع أن مدخلات أسعار تلك الاستثمارات متاحة من مصادر أطراف ثالثة، فإنها لم تكن بيانات محددة بصورة محكمة ويمكن رصدها بسهولة عن السوق. |
Over the following decades, trillions of dollars would be invested in infrastructure, especially in low and middle income countries, and the nature and location of those investments would be critical. | UN | وستُستثمر خلال العقود التالية تريليونات الدولارات في الهياكل الأساسية، وبخاصة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، وستكون طبيعة تلك الاستثمارات وأماكنها ذات أهمية حاسمة. |
While it is good to invest in the social sectors, if these investments are implemented in a child-blind, macroeconomic environment they will not yield the expected benefits. | UN | وعلى الرغم من سلامة الاستثمار في القطاعات الاجتماعية، فإن تلك الاستثمارات إذا وُظِّفت في بيئة اقتصادية كلية لا تراعي الطفل، لن تحقق الفوائد المتوقعة. |
Also, these investments do not serve general institutional improvements, such as for instance the statistical capacity of a country. | UN | كما أن تلك الاستثمارات لا تخدم التحسينات المؤسسية العامة، التي من قبيل قدرة البلد اﻹحصائية على سبيل المثال. |
such investment raises productivity and hence incomes. | UN | إن من شأن تلك الاستثمارات رفع مستوى الإنتاجية، ومن ثم الدخل. |
Lessons should be drawn from the current financial crisis, and such investments should be reconsidered only once the market has stabilized. | UN | وينبغي استخلاص الدروس من الأزمة المالية الحالية وأن يعاد النظر في تلك الاستثمارات فقط عندما يستقر السوق. |
The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. | UN | وقد يلزم لخطة التمويل أيضاً أن تتطرق إلى بحث مدى ملاءمة قصر استخدام تلك الاستثمارات حصرا على تلك الالتزامات. |