"تلك البحوث" - Traduction Arabe en Anglais

    • such research
        
    • that research
        
    • this research
        
    • the research
        
    • of research
        
    • research that
        
    She was curious to know whether such research had been conducted and, if so, what were the results. UN وأضافت أنها تتطلع لمعرفة ما إذا كانت تلك البحوث قد أُجريت بالفعل وما هي النتائج التي أسفرت عنها.
    such research would play a strong role in identifying the most relevant issues for the action agenda of UNICEF. UN ومن شأن تلك البحوث أن تلعب دورا قويا في تحديد أهم القضايا بالنسبة لبرنامج عمل اليونيسيف.
    such research would play a strong role in identifying the most relevant issues for the action agenda of UNICEF. UN ومن شأن تلك البحوث أن تلعب دورا قويا في تحديد أهم القضايا بالنسبة لبرنامج عمل اليونيسيف.
    Research is being conducted in various parts of the world, and it is expected that the results of that research will be made available to Member States by mid-2008. UN وتُجرى البحوث في مختلف أنحاء العالم، ومن المتوقع أن تتاح نتائج تلك البحوث لجميع الدول الأعضاء بحلول منتصف عام 2008.
    National governments were at liberty to choose whether or not to base policies on that research and analysis. UN فالحكومات الوطنية تتمتع بحرية تقرير ما إذا كانت ترغب في الاستناد إلى تلك البحوث والتحليلات عند وضع سياساتها.
    this research uses real working groups in their natural environments, including air crews, undersea teams and mountaineering teams, and has correlated communication patterns and team performance. UN وهذه البحوث تستخدم أفرقة عاملة حقيقية في بيئاتها الطبيعية، بما في ذلك اﻷطقم الجوية وأفرقة العمل في جوف البحار وأفرقة تسلق الجبال، وتمكنت تلك البحوث من تحديد الروابط بين أنماط الاتصال وأداء اﻷفرقة.
    The valuable information yielded by such research is being processed with a view to the identification of meaningful patterns. UN ويجري الآن تجهيز المعلومات القيمة المستقاة من تلك البحوث بهدف تحديد أنساق ذات مغزى.
    such research will also support the inclusion of appropriate processes in the models being used to assess aspects of proposed geoengineering actions through intentional enhancement of the stratospheric aerosol layer. UN من شأن تلك البحوث أيضاً أن تدعم إدراج عمليات ملائمة في النماذج المُستخدمة لتقييم جوانب الإجراءات الجيوهندسية المقترحة من خلال التعزيز المتعمد لطبقة الهباء الجوي الاستراتوسفيري.
    According to Mexico, such research should involve a number of States so as to build capacity and foster consensus on the management of biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN ووفقا لما ذكرته المكسيك فإنه ينبغي إشراك عدد من الدول في تلك البحوث من أجل بناء القدرات وتعزيز توافق الآراء بشأن إدارة التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    83. To promote at the national, regional and international levels research, data collection, statistical compilation and wide dissemination of the findings of such research and studies; UN ٨٣ - التشجيع على جمع البيانات والمعلومات اﻹحصائية على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، ونشر نتائج تلك البحوث والدراسات على نطاق واسع؛
    such research will assist future human endeavours in space and on the celestial bodies, and will provide a basis for future manned flights to Mars. UN وسوف تساعد تلك البحوث المساعي التي يبذلها البشر في الفضاء وبصدد الأجسام السماوية كما سترسي الأساس للرحلات المأهولة المقبلة الى المريخ.
    Developing countries, particularly those with high population densities, will need international cooperation to gain access to the results of such research and to technology aimed at improving agricultural productivity in limited spaces. UN وسوف تحتاج البلدان النامية، ولا سيما البلدان الكثيفة السكان، إلى التعاون الدولي للحصول على نتائج تلك البحوث وعلى التكنولوجيا التي تهدف إلى تحسين الانتاجية الزراعية في مساحات محدودة.
    that research included a legal opinion produced for the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وقال إن تلك البحوث تتضمن رأياً قانونياً صدر من أجل المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    I figured,you know, with all that research that you did, you might know where they hid it. Open Subtitles فكنت , كما تعلمون , مع جميع تلك البحوث التي لم هل يمكن أن نعرف المكان الذي خبأته
    :: Catalyse innovative and practical solutions for climate change adaptation, mitigation, and climate stabilization, contribute to scientific research and communicate the results of that research in an accurate and comprehensive manner. UN :: أداء دور عامل حفز لإيجاد حلول مبتكرة وعملية للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته، ولتحقيق استقرار المناخ، والمساهمة في البحوث العلمية وتوصيل نتائج تلك البحوث بصورة دقيقة وشاملة؛
    Indeed, one of the Authority's basic responsibilities under the Convention is to promote and encourage marine scientific research in the Area and to disseminate the results of that research. UN وحقيقة الأمر، أن إحدى المسؤوليات الرئيسية للسلطة بموجب الاتفاقية تتمثل في تعزيز وتشجيع البحث العلمي البحري في المنطقة الدولية وتعميم نتائج تلك البحوث.
    In addition, she asked whether the results of that research would be applied solely to divorce settlements, or whether they were expected to apply more widely. UN وسألت علاوة على ذلك، ما إذا كانت نتائج تلك البحوث ستُطبق حصرا على تسويات حالات الطلاق، أم أنه يتوقع منها أن تطبق على نطاق أوسع وأشمل.
    A delegate from an institute of directors noted that research on this subject had been carried out in his country too, and he shared some findings of this research with the group. UN وأشار مندوب من معهد للمدراء إلى إجراء بحوث بشأن هذا الموضوع في بلده أيضاً، وعرض على المشاركين بعض الاستنتاجات التي خلصت إليها تلك البحوث.
    this research, whilst having been reviewed for potential dual-use implications, helps us to understand the potential transmissibility of influenza strains, which can significantly benefit public health; UN وجرى استعراض تلك البحوث لمعرفة إمكانية استخدامها المزدوج، فهي تساعدنا في فهم قابلية انتقال العدوى بفيروس الأنفلونزا، وهو فهم يحقق فائدة كبيرة للصحة العامة؛
    Identifying research as being of dual-use concern does necessitate greater national oversight, and for a collaborative and informed assessment of the potential benefits and risks of the research. UN وتحديد تلك البحوث بذلك الوصف إنما يتطلب إشرافاً وطنياً أكبر وتقييماً تعاونياً مستنيراً للفوائد والمخاطر المحتملة لهذه البحوث.
    With regard to research on social development, concern was expressed that the increased tendency for such research to be funded from private rather than public sources could have a negative impact on the nature and volume of research output. UN وفيما يتعلق ببحوث التنمية الاجتماعية، أُعرب عن القلق من أن تزايد الاتجاه إلى المطالبة بتمويل تلك البحوث من الموارد الخاصة لا من الموارد العامة يمكن أن ينسحب بأثر سلبي على طابع وحجم ناتج البحوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus