"تلك البلدان الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • those three countries
        
    • the three countries
        
    • these three countries
        
    At the end of 1993, Japan would invite 24 experts from those three countries to conduct technical studies in radiotherapeutics. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، ستدعو اليابان ٢٤ خبيرا من تلك البلدان الثلاثة لإجراء دراسات تقنية في العلاج الاشعاعي.
    Each of those three countries will be requested to propose a candidate to fill the vacancies on the Joint Inspection Unit. UN وسيطلب من كل من تلك البلدان الثلاثة أن تتقدم بمرشح لملء الشواغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The final outcome for 2005 would therefore depend heavily on the actions taken by those three countries. UN وعلى ذلك، فإن المحصلة النهائية بالنسبة لعام 2005 ستعتمد اعتمادا كبيرا على ما ستتخذه تلك البلدان الثلاثة من إجراءات.
    those three countries are destabilizing my country through radio programmes targeted at my country. UN وتقوم تلك البلدان الثلاثة بزعزعة استقرار بلدي من خلال البرامج الإذاعية التي تستهدفه.
    The project has built on previous research and aims at exploring institutional and practical ways in which to include indigenous issues in the prsp processes in the three countries. UN ويرمي المشروع الذي استفاد من بحوث سابقة إلى استكشاف السبل المؤسسية والعملية لإدراج قضايا الشعوب الأصلية في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر في تلك البلدان الثلاثة.
    With the exception of Russian reprocessing of Russian origin spent fuel, current laws in these three countries require that all final waste be eventually returned to their countries of origin. UN وباستثناء إعادة المعالجة الروسية للوقود المستهلك الروسي المنشأ، تقضي القوانين الراهنة في تلك البلدان الثلاثة بأن تـُعاد جميع النفايات الختامية في نهاية المطاف إلى بلدان منشئها.
    The mission therefore concentrated on supporting efforts to improve the situation in those three countries. UN وركزت البعثة لذلك على دعم الجهود الرامية إلى تحسين الوضع في تلك البلدان الثلاثة.
    The illicit extraction of cocaine alkaloids from coca leaves, a first step in the manufacture of cocaine, took place nearly exclusively in those three countries, which also accounted for most of the cocaine hydrochloride manufactured worldwide. UN وكاد الاستخراج غير المشروع لأشباه قلويات الكوكايين من أوراق الكوكا، وهو خطوة أولى في صنع الكوكايين، يقتصر على تلك البلدان الثلاثة التي يُعزى إليها أيضا معظم هيدروكلوريد الكوكايين المصنَّع عالميا.
    By mid-2013, nearly 63,000 South Sudanese had fled to those three countries as a result of the violence in Jonglei. UN وبحلول منتصف عام 2013، كان قد فرّ ما يقارب 000 63 من مواطني جنوب السودان إلى تلك البلدان الثلاثة جراء أعمال العنف في جونقلي.
    Such agreements are possible only if the leaders and Governments of those three countries marshal the political will to engage in serious dialogue and provide an opportunity for legitimate grievances to be addressed. UN وهذه الاتفاقات ممكنة فقط في حالة قيام قادة وحكومات تلك البلدان الثلاثة بتعبئة الإرادة السياسية للشروع في حوار جدي وإتاحة الفرصة لمعالجة المظالم المشروعة.
    The representative of Thailand, on behalf of China, Thailand and Viet Nam, invited Vienna-based ambassadors to visit alternative development programmes in those three countries in May 2001. UN ودعت ممثلة تايلند نيابة عن الصين وفييت نام وتايلند، السفراء المعينين في فيينا الى زيارة برامج التنمية البديلة في تلك البلدان الثلاثة.
    The Board appreciated the comprehensive drug control strategies of those three countries and their key component: demand reduction. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لاستراتيجيات المراقبة الشاملة للمخدرات التي تنتهجها تلك البلدان الثلاثة التي تشترك في مكون رئيسي هو تقليل الطلب.
    The President of the Board sought clarification on the specific outputs of this project, particularly on the comparative results or parallel findings emerging from the case studies that were conducted in those three countries. UN وطلب رئيس المجلس إيضاحا بشأن النواتج الخاصة لهذا المشروع، ولاسيما النتائج المقارنة أو الاستنتاجات النظيرة التي تمخضت عنها دراسات الحالة اﻹفرادية التي أجريت في تلك البلدان الثلاثة.
    The Chinese delegation wishes to express its deep sympathy to Belarus, Russia and Ukraine and to the people of those three countries for their prolonged suffering caused by the disaster and its aftermath. UN ويود وفد الصين أن يعرب عن عميق تعاطفه مع أوكرانيا وبيلاروس وروسيا، ومع شعوب تلك البلدان الثلاثة إزاء معاناتها الطويلة من جراء الكارثة وعواقبها.
    We also support the efforts of those three countries to strengthen international coordination and cooperation, with a view to studying, alleviating and reducing as much as possible the consequences of that disaster. UN ونحن نؤيد أيضا الجهود التي تبذلها تلك البلدان الثلاثة لتعزيز التنسيق والتعاون الدوليين، بهدف دراسة اﻵثار المترتبة على الكارثة والتخفيف منها وخفضها قدر اﻹمكان.
    The Chinese Government appreciates the tireless efforts of the United Nations over the years to eliminate the effects of the Chernobyl disaster in those three countries. UN وتعرب الحكومة الصينية عن تقديرها للجهود الدؤوبة التي ظلت تبذلها الأمم المتحدة عبر السنين لإزالة آثار كارثة تشيرنوبيل في تلك البلدان الثلاثة.
    Although relief efforts were hampered by poor road access, United Nations response teams in those three countries initiated responses in all affected areas covering the needs in health and nutrition, water and sanitation, livestock health, food and infrastructure. UN وبرغم أن جهود الإغاثة تعطلت بسبب حالة الطرق المذرية فقد بادرت أفرقة التصدي للكوارث التابعة للأمم المتحدة في تلك البلدان الثلاثة إلى بذل الجهود في المناطق المتضررة لتغطية الاحتياجات في مجالات الصحة والتغذية والمياه والصرف الصحي وصحة الماشية والغذاء والبنى الأساسية.
    China also hopes that those three countries will make further efforts to reconcile the positions of the two countries concerned and bring the parties together for an earnest and in-depth dialogue, with a view to building up mutual confidence in resolving the dispute in order that a breakthrough can be made in the negotiations. UN كما تأمل الصين أن تبذل تلك البلدان الثلاثة المزيد من الجهود للتوفيق بين مواقف البلدين المعنيين وجمع الأطراف من أجل إقامة حوار جدي ومعمق، بغية زيادة الثقة المتبادلة بتسوية النزاع من أجل التمكن من التوصل إلى فتح في المفاوضات.
    53. The President suggested to delegations that, as proposed at the Executive Board's pre-session informal meeting, the Board take advantage of the presence of three UNFPA representatives to engage in an informal discussion on the Fund's programmes in those three countries. UN ٥٣ - اقترح الرئيس على الوفود أن يعمد المجلس، على النحو المقترح في جلسة المجلس غير الرسمية السابقة للدورة، إلى الاستفادة من وجود ثلاثة من ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتطرق إلى مناقشة غير رسمية لبرامج الصندوق في تلك البلدان الثلاثة.
    Indeed, the attempt of the three countries to seek the restriction of the activities of the Iranian banks is intended not only to exert undue pressure on the Iranian Government, but also to disrupt the banking and financial affairs of millions of deposit holders and customers of those banks. UN ولا تهدف محاولة تلك البلدان الثلاثة فرض قيود على أنشطة المصارف الإيرانية إلى ممارسة ضغط لا مبرر له على الحكومة الإيرانية فحسب، بل وإلى تعطيل شؤون الملايين من عملاء هذه المصارف والمودعين لديها أيضا.
    In its efforts to ensure due process, the Group visited the capitals of the three countries and held multiple meetings with representatives of each Government. UN وفي إطار جهوده لضمان سير العملية في إطار سليم، زار الفريق عواصم تلك البلدان الثلاثة وعقد اجتماعات متعددة مع ممثلي حكومة كل منها.
    The illicit extraction of cocaine alkaloids from coca leaves, a first step in the manufacture of cocaine, was believed to take place exclusively in these three countries, which also accounted for the majority of cocaine hydrochloride manufactured worldwide. UN وساد الاعتقاد بأنّ الاستخراج غير المشروع لأشباه قلويات الكوكايين من أوراق الكوكا، وهي خطوة أولى في صنع الكوكايين، يتم حصريا في تلك البلدان الثلاثة التي يُعزى إليها أيضا معظم الكوكايين هيدروكلوريد المصنَّع عالميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus