"تلك التبرعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those contributions
        
    • such contributions
        
    • such voluntary contributions
        
    • these contributions
        
    • those voluntary contributions
        
    • these pledges
        
    • these donations
        
    • do so
        
    • those pledges
        
    • such donations
        
    those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; UN وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛
    those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; UN وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛
    those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; UN وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛
    In fact, contributions to the Endowment Fund thus far amounted to less than half that amount; furthermore, such contributions were generally earmarked by donors for particular Research and Training Centres and Programmes (RTC/Ps). UN وفي الواقع أن التبرعات المقدمة حتى اﻵن لصندوق الهبات تقل عن نصف ذلك المبلغ؛ فضلا عن أن تلك التبرعات مخصصة بصفة عامة من جانب المانحين لمراكز وبرامج معيﱠنة للبحث والتدريب.
    However, the implementation of the capital master plan should not be made conditional on the receipt of such contributions. UN إلا أن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لا ينبغي أن يكون مشروطا باستلام تلك التبرعات.
    The donors in all three cases should, however, be credited with the value of such voluntary contributions against the totality of their peace-keeping assessments, not just those for a given operation. UN غير أنه ينبغي أن تسجل لحساب المانحين في الحالات الثلاث قيمة تلك التبرعات مخصومة من مجموع ما عليها من اشتراكات مقررة لحفظ السلم وليس مما عليها بالنسبة لعملية بعينها فحسب.
    It must be emphasized that these contributions remain relatively modest. UN ولا بد من التأكيد أن تلك التبرعات ما زالت متواضعة نسبيا.
    Over 80 per cent of those voluntary contributions are intended for interventions in specific countries and areas. UN وما يربو على 80 في المائة من تلك التبرعات مخصّص للأنشطة في بلدان ومجالات محددة.
    those contributions are expected to stabilize at their current level of about $70 million in the next biennium. UN ويتوقع أن تستقر تلك التبرعات في فترة السنتين التالية عند مستواها الحالي البالغ نحو 70 مليون دولار.
    The Board recommends that UNFPA comply with United Nations accounting standards by showing the value of those contributions in the financial statements. UN ويوصي المجلس بأن يمتثل الصندوق للمعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة وأن يدرج قيمة تلك التبرعات في البيانات المالية.
    those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; UN وسوف تُستخدم تلك التبرعات لتكميل ميزانية البرنامج العادية؛
    42. Considering the ageing of those contributions, UNODC should clean its accounts by writing off long outstanding pledges. UN 42 - ونظرا لقدم تلك التبرعات ينبغي على المكتب تنقية حساباته بشطب التعهدات القديمة غير المحصلة.
    Most of those contributions were project-related and were raised in the field. UN وكان معظم تلك التبرعات يتصل بمشاريع، وتم جمعها في الميدان.
    those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; UN وسوف تُستعمل تلك التبرعات لاكمال الميزانية العادية للبرنامج؛
    Unfortunately, such contributions were drastically reduced during the reporting period. UN ومن سوء الحظ أن تلك التبرعات انخفضت انخفاضا شديدا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    On the question of not allowing corporate funding, one delegate suggested that an electoral fund be established in order to make use of such contributions. UN وفيما يتعلق بمسألة عدم السماح بالتمويل المقدَّم من الشركات، اقترح أحد المندوبين إنشاء صندوق انتخابي من أجل الاستفادة من تلك التبرعات.
    Since offices may receive additional contributions of other resources within Board approved ceiling during the year, the total final budget is determined in large part by the volume and magnitude of such contributions. UN ونظرا لأنه من الممكن أن تتلقى المكاتب خلال السنة تبرعات إضافية من الموارد الأخرى ضمن الحد الأقصى الذي يوافق عليه المجلس، فإن مجموع الميزانية النهائية يتقرر بالدرجة الأولى على أساس حجم تلك التبرعات.
    The donors in all three cases should, however, be credited with the value of such voluntary contributions against the totality of their peace-keeping assessments, not just those for a given operation. UN غير أنه ينبغي أن تسجل لحساب المانحين في الحالات الثلاث قيمة تلك التبرعات مخصومة من مجموع ما عليها من اشتراكات مقررة لحفظ السلم وليس مما عليها بالنسبة لعملية بعينها فحسب.
    Most of these contributions were project-related and were provided in the field. UN وكان معظم تلك التبرعات يتصل بمشاريع، وتم جمعها في الميدان.
    About 90 per cent of those voluntary contributions are intended for interventions in specific countries and areas. UN والمزمع أن يُستخدم 90 في المائة من تلك التبرعات في تنفيذ عدد من الأنشطة في بلدان ومناطق محددة.
    Consistent with prudent accounting principles, these pledges will be recognized as income in 2006 and have not been accounted for in the financial statements for 2005 as deferred income. UN وتماشيا مع المبادئ المحاسبية التي تتوخى الحيطة، ستقيد تلك التبرعات باعتبارها إيرادات في عام 2006 ولم تقيد في البيانات المالية لعام 2005 باعتبارها إيرادات مؤجلة.
    these donations are valued by the donating Governments themselves. UN وتقوم الحكومات المتبرعة نفسها بتقدير قيمة تلك التبرعات.
    Donor countries and other countries in a position to do so and members of the Partnership were also encouraged to make voluntary financial contributions to the Forum Trust Fund to enable the Forum secretariat to effectively assist, upon request, in the preparation of voluntary national reports. UN كما شجع البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي يمكنها تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني للمنتدى وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على تقديم تلك التبرعات لتمكين أمانة المنتدى في تقديم المساعدة الفعالة، بناء على طلبها، في إعداد التقارير الوطنية الطوعية.
    those pledges are not reflected in the accounts of 2011. UN ولا تنعكس تلك التبرعات المعلنة في حسابات عام 2011.
    Although any donations made to the Organization were welcome, such donations remained a personal matter, and the role of the donor ended once he had made his donation. UN وقال إنه وإن كان كل تبرع للمنظمة هو موضع ترحيب، إلا أن تلك التبرعات تظل مسألة شخصية، وينتهي دور المانح متى تقدم بتبرعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus