"تلك التعليمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those instructions
        
    • such instructions
        
    • these instructions
        
    • instruction
        
    • the instructions
        
    The carrier may refuse to follow those instructions if the person fails to provide adequate security as the carrier may reasonably request; UN ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمان واف في حدود المعقول؛
    Similarly, it was not for the Committee to review specific instructions to the jury by the trial judge, unless it could be ascertained that those instructions were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وبالمثل فليس للجنة أن تعيد النظر في تعليمات محددة صادرة عن قاضي التحقيق الى المحلفين، ما لم يتأكد أن تلك التعليمات تعسفية بشكل واضح أو أنها تصل الى درجة الحرمان من العدالة.
    The members of the Council stressed the importance of the full implementation of those instructions and of the elaboration of a comprehensive return plan. International Tribunal for the Former Yugoslavia UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية إنفاذ تلك التعليمات على نحو كامل وأهمية وضع خطة شاملة لعودة اللاجئين والمشردين.
    While the issuance of military directives concerning the prohibition of underage recruitment is consistent with the action plan, such instructions need to clearly spell out sanctions for breaches, as set out in the action plan. UN وفي حين أن إصدار توجيهات عسكرية فيما يتعلق بحظر تجنيد القصّر يتسق مع خطة العمل، ينبغي أن توضح تلك التعليمات بجلاء العقوبات على مخالفتها، على النحو المبين في خطة العمل.
    - That such instructions could reasonably be executed according to their terms; and UN - أن يكون تنفيذ تلك التعليمات حسب شروطها ممكنا في حدود المعقول؛
    I just want to know about these instructions. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف شيئاً عن تلك التعليمات.
    The carrier may refuse to follow those instructions if the person fails to provide adequate security as the carrier may reasonably request; UN ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمانة وافية في حدود المعقول؛
    The carrier may refuse to follow those instructions if the person fails to provide adequate security as the carrier may reasonably request; UN ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدّم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمانة وافية في حدود المعقول؛
    It was suggested that the carrier's requirement to execute those instructions should be subject to the same requirements as set out in draft article 54: UN واقترح أن يخضع الاقتضاء الذي يفرض على الناقل تنفيذ تلك التعليمات للشرطين المبينين في مشروع المادة 54، وهما:
    The carrier may refuse to follow those instructions if the person fails to provide adequate security as the carrier may reasonably request; UN ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدّم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمانة وافية في حدود المعقول؛
    The carrier may refuse to follow those instructions if the person fails to provide adequate security as the carrier may reasonably request; UN ويجوز للناقل أن يرفض اتباع تلك التعليمات إذا لم يقدّم ذلك الشخص ما قد يطلبه الناقل من ضمانة وافية في حدود المعقول؛
    He urged that a corrigendum should be issued in order to bring the report into line with those instructions. UN وقال إنه ينبغي صدور تصويب ليصبح التقرير متماشيا مع تلك التعليمات.
    those instructions constitute the minimum rules that the monitored bodies must observe in designing and implementing their own prevention and control systems. UN وتشكل تلك التعليمات القواعد الدنيا التي يتعين أن تراعيها الكيانات الخاضعة للرقابة في تصميم وإقامة نظمها الخاصة بها للمنع والرقابة.
    I am pleased to announce that we have now received those instructions. UN ويسرني أن أعلن أننا تلقينا اﻵن تلك التعليمات.
    The staff member maintained that she had followed those instructions up to the present time. UN وتصر الموظفة على أنها قد اتبعت تلك التعليمات حتى الوقت الحاضر.
    It was agreed that the new structure of the paragraph should address, first, the circumstances under which the carrier should follow the instructions received from the controlling party, then, the consequences of execution or non-execution of such instructions. UN واتفق على أن البنية الجديدة للفقرة ينبغي أن تتناول، أولا، الظروف التي ينبغي للناقل في ظلها أن يتبع التعليمات المتلقاة من الطرف المسيطر، ثم عواقب تنفيذ أو عدم تنفيذ تلك التعليمات.
    (a) The person giving such instructions is entitled to exercise the right of control; UN (أ) كان يحق للشخص الذي أصدر تلك التعليمات أن يمارس حق السيطرة؛
    (a) The person giving such instructions is entitled to exercise the right of control; UN (أ) كان يحق للشخص الذي أصدر تلك التعليمات أن يمارس حق السيطرة؛
    The personnel in the facilities where this equipment was located apparently disregarded these instructions and continued to operate the machinery to produce parts for current missile programmes. UN ومن الواضح أن الموظفين في تلك المرافق التي توجد فيها المعدات قد تجاهلوا تلك التعليمات واستمروا في تشغيل اﻷجهزة ﻹنتاج أجزاء من برامج القذائف الحالية.
    I think with little bit Of luck, and if we follow these instructions, we can make it outta here. Open Subtitles أظن أننا مع قليل من الحظ... وإذا اتبعنا تلك التعليمات... سنتمكن من الخروج من هنا...
    His complaint was that the provisions of that instruction were being violated. UN إلا أن شكواه تتمثل في أنه يجري انتهاك أحكام تلك التعليمات.
    According to item 26 of the Instructions: UN ينص البند 26 من تلك التعليمات على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus