"تلك التنقيحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those revisions
        
    • such revisions
        
    • these revisions
        
    • the revisions
        
    The proposed state of human development publication would explain the reasons behind those revisions and their impact on the HDI. UN وستشرح المطبوعة المقترحة لحالة التنمية البشرية أسباب تلك التنقيحات وأثرها على الدليل القياسي للتنمية البشرية.
    those revisions enhanced internal controls as they pertained to procurement functions and the management of property. UN وقد عززت تلك التنقيحات من الضوابط الداخلية نظرا لصلتها الوثيقة بوظائف الشراء وإدارة الممتلكات.
    She expressed regret that the version of the draft resolution with those revisions was available in English only. UN وأعربت عن أسفها لأن نسخة مشروع القرار التي تتضمن تلك التنقيحات متوفرة باللغة الإنكليزية وحدها.
    Various experiences from SADC Countries and the world including International Human Rights Conventions are referenced to make such revisions to laws in the country. UN أُدرج عدد من الخبرات المستقاة من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والعالم، بما في ذلك الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، لتحويل تلك التنقيحات إلى قانون في البلد.
    Subject to any decisions of the Assembly following its consideration of the report, these revisions are hereby submitted for consideration by the Committee for Programme and Coordination. UN ورهنا بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بعد نظرها في التقرير، تقدم تلك التنقيحات هنا لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق.
    the revisions related to provisional application of the Agreement; provisional membership in the Authority; the treatment of the registered pioneer investors; and production policy. UN وكانت تلك التنقيحات متصلة بتطبيق الاتفاق بصفة مؤقتة؛ والعضوية في السلطة بصفة مؤقتة؛ ومعاملة المستثمرين الرواد المسجلين؛ وسياسة الانتاج.
    The substance of the draft recommendation was approved with those revisions. UN وقد أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع التوصية مع إدخال تلك التنقيحات.
    The implications arising from those revisions and decisions are also addressed in these estimates. UN وقد تم التطرق في هذه التقديرات الى اﻵثار الناشئة عن تلك التنقيحات والقرارات.
    In those revisions, the Chairman drew upon the suggestions put forward by various delegations. UN واستند الرئيس في تلك التنقيحات إلى الاقتراحات التي قدمتها مختلف الوفود.
    The substance of paragraphs 124-124C and 126 was adopted with those revisions. UN 59- وأُقرَّ مضمون الفقرات 124-124 جيم و126 مع تلك التنقيحات.
    The substance of paragraphs 128A to E, 125 and 129-130 was adopted with those revisions. UN 62- وأُقرَّ مضمون الفقرات 128 ألف إلى هاء و125 و129-130 مع تلك التنقيحات.
    those revisions related to the level of the retirement pension, the fact that the pension scheme should be non-contributory and the introduction of an actuarial reduction factor at a rate of one half of 1 per cent per month being applied in the case of early retirement. UN وتتصل تلك التنقيحات بمستوى المعاشات التقاعدية، وبضرورة ألا يكون نظام المعاشات التقاعدية قائماً على الاشتراكات، وبتطبيق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر.
    those revisions would be brought to the spring 2000 session of the Commission, which would constitute an open-ended working group of the whole to consider the revised draft. UN وستعرض تلك التنقيحات على دورة ربيع عام ٢٠٠٠ التي ستعقدها اللجنة، التي ستشكل فريقا عاملا جامعا مفتوح باب العضوية للنظر في المشروع المنقح.
    22. He thanked the Observer for Canada for her suggestions concerning the text of annex II, which could be adopted subject to those revisions. UN ٢٢- وشكر المتحدث المراقب عن كندا على اقتراحاتها بشأن النص الذي يرد في المرفق الثاني والذي يمكن اعتماده شريطة اجراء تلك التنقيحات.
    In this regard, it was noted that revisions to the Guide for the benefit of legislators would be drafted as the Working Group's second priority, and that the Secretariat would to the extent possible provide a working draft of such revisions to assist those attending the Commission session in considering the revised text of the Model Law. UN ولوحظ في هذا الصدد أن التنقيحات المدخلة على الدليل تيسيرا لعمل المشرّعين سوف تُصاغ باعتبارها أولوية الفريق العامل الثانية، وأن الأمانة ستوفر، قدر الإمكان، مشروعا أوليا بشأن تلك التنقيحات لمساعدة من يحضر دورة اللجنة في دراسة النص المنقح للقانون النموذجي.
    Objections were raised to the suggestion that the Working Group should consider such revisions to article 12 of the Model Law, as its approach represented a previously-negotiated and delicate balance between main legal systems, and should not be disturbed. UN وأُثيرت اعتراضات على اقتراح أن ينظر الفريق العامل في تلك التنقيحات للمادة 12 من القانون النموذجي، لأن النهج المتّبع في تلك المادة يمثّل توازنا دقيقا سبق التفاوض عليه بين النظم القانونية الرئيسية، ولا ينبغي المساس به.
    The Working Group agreed, on the basis of documents A/CN.9/WG.II/WP.143 and Add.1, to define the list of topics that might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules and to hear suggestions to the Secretariat for drafting such revisions but not to reach any conclusion at the current session. UN واتفق الفريق العامل، استنادا إلى الوثيقتين A/CN.9/WG.II/WP.143 وAdd.1، على تحديد قائمة المواضيع التي قد يلزم تناولها في صيغة منقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم والاستماع إلى اقتراحات تقدم إلى الأمانة لكي تصوغ تلك التنقيحات ولكن دون التوصل إلى استنتاجات بشأنها في الدورة الحالية.
    The delegation offered to work with the secretariat to develop a draft recommendation reflecting these revisions. UN وأعرب الوفد عن استعداده للعمل مع الأمانة لوضع مشروع توصية تتجلى فيه تلك التنقيحات.
    The delegation offered to work with the secretariat to develop a draft recommendation reflecting these revisions. UN وأعرب الوفد عن استعداده للعمل مع الأمانة لوضع مشروع توصية تتجلى فيه تلك التنقيحات.
    UNDP anticipated having these revisions completed in the revised Programme and Operations Policies and Procedures by the end of 2009. UN وتوقع البرنامج الإنمائي استكمال تلك التنقيحات في تعديل السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات بحلول نهاية عام 2009.
    the revisions were as follows: UN وفيما يلي تلك التنقيحات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus