He urges the responsible authorities to ensure that human rights are integrated fully into all reform policies, strategies and programmes - particularly those designed to alleviate poverty and to improve social conditions and human dignity for all vulnerable members of the community. | UN | وهو يحث السلطات المسؤولة على ضمان إدماج حقوق الإنسان إدماجاً كاملاً في جميع سياسات الإصلاح واستراتيجياته وبرامجه - وخصوصاً تلك التي تهدف إلى التخفيف من وطأة الفقر وتحسين الظروف الاجتماعية وصون الكرامة البشرية لجميع أفراد المجتمع الضعفاء. |
4. Takes note of the good practices of different countries aimed at the protection of journalists, as well as, inter alia, those designed for the protection of human rights defenders that can, where applicable, be relevant to the protection of journalists; | UN | 4- يحيط علماً بالممارسات الجيدة التي تتبعها مختلف البلدان بهدف حماية الصحفيين، وغير ذلك من الممارسات، بما فيها تلك التي تهدف إلى حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والتي يمكن، عند انطباقها، أن تفيد في حماية الصحفيين؛ |
Paragraph 1 approved the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General (A/68/521), in particular those designed to strengthen and revitalize the Programme of Assistance. | UN | وأشارت إلى أن الفقرة 1 تقر المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام (A/68/521)، وبوجه خاص تلك التي تهدف إلى تعزيز وتنشيط برنامج المساعدة. |
4. ENDORSES the recommendations of the Conference of Ministers of Justice and/or Attorneys General relating to the Procedures for Ratification of Treaties in Member States, and Measures to Speed up the Ratification of OAU/AU Treaties including those intended to: | UN | 4 - يجيز توصيات مؤتمر وزراء العدل و/أو المدعين العامين حول إجراءات التصديق على المعاهدات داخل الدول الأعضاء وتدابير التعجيل بالتصديق على معاهدات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك تلك التي تهدف إلى ما يلي: |
To build on the success of the current work, including that undertaken by the secretariat, in cooperation with the Climate Technology Initiative and other relevant organizations, inter alia, to develop a new search engine on the Internet that will allow for quick access to existing inventories of environmentally sound and economically viable technologies and know-how, including those conducive to mitigating and adapting to climate change; | UN | (أ) الاستفادة من النجاح الذي حققه العمل الحالي، بما في ذلك العمل الذي اضطلعت به الأمانة، بالتعاون مع المبادرة الخاصة بالتكنولوجيا المناخية والمنظمات الأخرى ذات الصلة للقيام بجملة أمور، من بينها استحداث آلية بحث جديدة على شبكة الإنترنت تسمح بالوصول السريع إلى قوائم التكنولوجيات السليمة بيئيا والمجدية اقتصادياً، والدراية الفنية، بما في ذلك تلك التي تهدف إلى التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها؛ |
4. Takes note of the good practices of different countries aimed at the protection of journalists, as well as, inter alia, those designed for the protection of human rights defenders that can, where applicable, be relevant to the protection of journalists; | UN | 4- يحيط علماً بالممارسات الجيدة التي تتبعها مختلف البلدان والتي تهدف إلى حماية الصحفيين، فضلاً عن غير ذلك من الممارسات، بما فيها تلك التي تهدف إلى حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والتي يمكن، عند انطباقها، أن تفيد في حماية الصحفيين؛ |
The current policy and action of UNDCP are totally in line with the proposals and initiatives that have emerged from the work of the Committee, in particular those designed to develop fruitful cooperative links between non-governmental actors and the United Nations, and in particular to ensure a better interface between the private sector and the United Nations. | UN | ٣١ - وتتسق السياسة العامة والاجراءات الحالية لليوندسيب اتساقا تاما مع المقترحات والمبادرات التي انبثقت عن أعمال اللجنة ، ولاسيما تلك التي تهدف الى وضع صلات تعاونية مثمرة بين الفاعلين غير الحكوميين واﻷمم المتحدة ، خصوصا لضمان تفاعل أحسن بين القطاع الخاص واﻷمم المتحدة . |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | ١ - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام، التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف الى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة البرنامج في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | ١ - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام، التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف الى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة البرنامج في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General, 1/ and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | ١ - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع ' ثالثا ' من تقرير اﻷمين العام)١(، التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراســته ونشره وزيادة تـفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف الى تحقيــق أفضل النتائــج الممكنة في إدارة البرنامج في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General, 1/ and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | ١ - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع ' ثالثا ' من تقرير اﻷمين العام)١(، التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراســته ونشره وزيادة تـفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف الى تحقيــق أفضل النتائــج الممكنة في إدارة البرنامج في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General1 and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | ١ - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام)١(، التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة البرنامج في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General1 and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | ١ - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام)١(، التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج المساعدة في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General1 and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | ١ - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام)١(، التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج المساعدة في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General1 and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | 1 - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام(1) والتي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج المساعدة في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General1 and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | 1 - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام(1) والتي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج المساعدة في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General1 and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | 1 - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام(1) والتي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج المساعدة في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛ |
1. Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General1 and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint; | UN | 1 - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام(1) والتي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج المساعدة في إطار سياسة تتوخى أقصى درجات الانضباط المالي؛ |
In addition to a number of NGOs from the region which operate in Sudan and bilateral agreements, such as those intended to assist returns in Darfur in the context of the DDPD, other examples include the Tripartite Initiative (United Nations, League of Arab States, African Union) to secure humanitarian access to South Kordofan and Blue Nile State. | UN | وبالإضافة إلى وجود عدد من المنظمات غير الحكومية الإقليمية العاملة في السودان وإبرام اتفاقات ثنائية، مثل تلك التي تهدف إلى المساعدة في عودة المشردين وفقاً لوثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، تشمل الأمثلة الأخرى المبادرة الثلاثية (الأمم المتحدة، جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي) المتعلقة بتأمين وصول المساعدات الإنسانية إلى جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق(). |
To build on the success of the current work, including that undertaken by the secretariat, in cooperation with the Climate Technology Initiative and other relevant organizations, inter alia, to develop a new search engine on the Internet that will allow for quick access to existing inventories of environmentally sound and economically viable technologies and know-how, including those conducive to mitigating and adapting to climate change; | UN | (أ) الاستفادة من النجاح الذي حققه العمل الحالي، بما في ذلك العمل الذي اضطلعت به الأمانة، بالتعاون مع المبادرة الخاصة بالتكنولوجيا المناخية والمنظمات الأخرى ذات الصلة للقيام بجملة أمور من بينها استحداث آلية بحث جديدة على شبكة الإنترنت تسمح بالوصول السريع إلى قوائم التكنولوجيات السليمة بيئيا والحيوية اقتصادياً، والدراية الفنية، بما في ذلك تلك التي تهدف إلى التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها؛ |