The protect, respect and remedy framework is intended to help close those gaps. | UN | والمقصود بإطار الحماية والاحترام والانتصاف الإسهام في سد تلك الثغرات. |
Without fully implementing these projects, those gaps in performance will worsen, further impairing the Organization in meeting its mission goals. | UN | وستتفاقم تلك الثغرات في مجال الأداء إن لم تنفذ هذه المشاريع بالكامل، وتزيد من قصور المنظمة في تحقيق أهداف مهمتها. |
Accordingly, the compilation and analysis made recommendations for addressing those gaps and grey areas to provide a more effective system of protection and assistance. | UN | ولذلك أوصى التجميع والتحليل بمعالجة تلك الثغرات والمناطق الرمادية لتوفير نظام أكثر فعالية للحماية والمساعدة. |
In the absence of such principles, such gaps should be filled in accordance with the private international law rules of the forum. | UN | وفي حالة عدم وجود تلك المبادئ، فينبغي سد تلك الثغرات وفقا لقواعد القانون الدولي الخاص المعمول بها في المحكمة المختصة. |
It also addresses possible gaps and ambiguities in the existing nuclear liability regime and identifies ways to bridge these gaps. | UN | ويعالج أيضا الثغرات ونواحي الغموض المحتملة في نظام المسؤولية النووية الحالي، ويحدد سبل سد تلك الثغرات. |
The disarmament machinery should be mobilized to fill those gaps. | UN | وينبغي حشد آلية نزع السلاح لسد تلك الثغرات. |
The Peacebuilding Commission, which world leaders at the Summit had agreed to establish, was intended to fill those gaps. | UN | وكان الغرض من لجنة بناء السلام، التي وافق زعماء العالم في مؤتمر القمة على تشكيلها، سد تلك الثغرات. |
Canada supports the excellent proposals to strengthen the United Nations peacebuilding architecture, which will help us to fill those gaps. | UN | وكندا تؤيد الاقتراحات الممتازة لتعزيز هياكل الأمم المتحدة لحفظ السلام، مما سيساعدنا على سد تلك الثغرات. |
Consultations on the post-2015 agenda have shown that closing those gaps is a shared and high-priority concern in every region. | UN | وقد أظهرت مشاورات خطة التنمية لما بعد عام 2015 أن سد تلك الثغرات يعتبر شاغلاً مشتركاً عالي الأولوية في جميع الأقاليم. |
However, some of those gaps had been filled in by the delegation's oral explanations. | UN | بيد أن بعض تلك الثغرات سدت بما قدمه الوفد من ايضاحات شفوية. |
However, some of those gaps had been filled in by the delegation's oral explanations. | UN | بيد أن بعض تلك الثغرات سدت بما قدمه الوفد من ايضاحات شفوية. |
Many delegations also stated that legal feasibility was evidenced by the existence of gaps and fragmentation in the current framework, and by the need for the international community to address those gaps. | UN | وأشارت وفود عديدة أيضا إلى أن ما يثبت الجدوى القانونية هو وجود ثغرات وتشتـت في الإطار الحالي وضرورة قيام المجتمع الدولي بسدِّ تلك الثغرات. |
The high number of general recommendations made by the Committee on various aspects of racial discrimination was indicative of the need to fill those gaps as a matter of priority. | UN | وأضافت أن العدد الكبير من التوصيات العامة التي أصدرتها اللجنة بشأن مختلف جوانب التمييز العنصري يدل على ضرورة سد تلك الثغرات على سبيل الأولوية. |
The Commission's main task was accordingly to identify relevant established and emerging custom and any gaps in existing treaty regimes, without attempting to fill those gaps. | UN | ووفقا لذلك تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تحديد العرف الراسخ والناشئ المتعلق بالموضوع وأي ثغرات في نظم المعاهدات القائمة، دون محاولة سد تلك الثغرات. |
The study is intended to address gaps in enrolment in primary figures and device mechanisms to improve such gaps. | UN | والغرض من الدراسة معالجة الثغرات في الأرقام الدالة على نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ووضع آليات لتضييق تلك الثغرات. |
The Secretariat outlined various means by which such gaps had been filled through its diagnostic testing and simulation exercise. | UN | وبينت الأمانة العامة شتى الوسائل التي يمكن بها سد تلك الثغرات عن طريق إجراء اختبار تشخيص وعملية للمحاكاة. |
such gaps provided a permissive environment for wrongful acts by companies, without adequate sanctions or reparations. | UN | وتوفر تلك الثغرات بيئة تبيح ارتكاب أفعال خاطئة من جانب الشركات، دون عقاب أو جبر كاف. |
Dr. Kumar recommended that all the policies that help to close these gaps and foster inclusive development be adopted by Governments. | UN | وأوصى د. كومار بأن تعتمد الحكومات السياسات التي تساعد على سد تلك الثغرات وتعزيز التنمية الشاملة. |
Initial action was taken to fill these gaps through the selection and training of candidates for appointments as police captains and at other supervisory levels. | UN | واتخذ إجراء أولي لسد تلك الثغرات عن طريــق اختيار وتدريــب مرشحين لتعيينهم نقباء للشرطة وفي مستويات اﻹشراف اﻷخرى. |
these gaps have contributed to inflationary pressures. | UN | وقد أسهمت تلك الثغرات في فرض ضغوط تضخمية. |
Some specialized non-governmental organizations and international organizations contribute to filling the gaps in the provision of services. | UN | وتساهم بعض المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المتخصصة في سد تلك الثغرات في توفير الخدمات. |
Please indicate the efforts underway to close the loopholes referred to in the report. | UN | يرجى توضيح الجهود المبذولة حاليا لسد تلك الثغرات المشار إليها في التقرير. |
Then it's just a matter of slipping through one of those holes. | Open Subtitles | بعد ذلك إنها مسألة فقط الإنزلاق خلال أحد تلك الثغرات سام: |
As a priority ISAF is taking steps to mitigate those shortfalls and gaps in order to secure a long-term self-sustainability of the Afghan security forces and security institutions. | UN | وتتخذ القوة الدولية خطوات، على سبيل الأولوية، للحد من تلك الثغرات وأوجه القصور من أجل ضمان الاستدامة الذاتية لقوات الأمن الأفغانية والمؤسسات الأمنية الأفغانية في الأمد الطويل. |
More information on measures taken to address those lacunae was requested, and on efforts and activities to halt trafficking at the regional level. | UN | ومن المطلوب مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة تلك الثغرات ومعرفة الجهود والأنشطة لوقف الاتجار على الصعيد الإقليمي. |