The preservation of those islands and the surrounding ocean is our gift to humankind, of which we are a part. | UN | إن الحفاظ على تلك الجزر وما تحيط بها من مياه المحيط هو هديتنا للبشرية، التي نحن جزء منها. |
We in Fiji had a sympathetic appreciation of the difficulties facing those islands because of our own crisis in 2000. | UN | ونحن في فيجي نفهم بتعاطف الصعوبات التي تواجهها تلك الجزر بسبب ما عانيناه في أزمتنا في عام 2000. |
41. Achieving structural transformation to take advantage of the forces of globalization is a particularly important avenue for resilience-building in those islands. | UN | 41 - وبعد تحقيق التحول الهيكلي للاستفادة من قوى العولمة وسيلة ذات أهمية خاصة بالنسبة لبناء المرونة في تلك الجزر. |
The Republic of Viet Nam peacefully governed the islands at that time and was forcibly driven out by the army of the People's Republic of China. | UN | ففي ذلك الوقت كانت جمهورية فييت نام هي من يملك تلك الجزر بشكل آمن، وهي التي أُخرجت منها بالقوة على يد جيش جمهورية الصين الشعبية. |
Many yearn to be resettled on these islands. | UN | ولا يزال العديد منهم يتوقون إلى العودة للعيش مرة أخرى في تلك الجزر. |
My delegation would like to make it clear that those islands are an eternal part of Iranian territory and are under the sovereignty of the Islamic Republic of Iran. | UN | يود وفد بلادي أن يوضح أن تلك الجزر هي جزء أزلي من الأراضي الإيرانية، وأنها تقع تحت سيادة جمهورية إيران الإسلامية. |
United Nations and OAS resolutions had repeatedly affirmed Argentina's right to those islands. | UN | إن قرارات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية قد أكدت مرارا وتكرارا على حق الأرجنتين في تلك الجزر. |
The continued occupation of Guam and the Northern Marianas Islands by the United States military was rooted in a system of racial inequality between the settlers of those islands and the native Chamoru people. | UN | واستطرد قائلاً إن استمرار احتلال جزر غوام وجزر ماريانا الشمالية من قِبل القوات العسكرية للولايات المتحدة متجذر في نظام عدم المساواة العرقية بين المستوطنين في تلك الجزر وشعب شامورو الأصلي. |
In fact, however, because of the isolation of those islands, no one has entered the country except through Rarotonga. | UN | ولكن في الواقع لم يدخل أي أحد إلى البلد إلا عن طريق راروتونغا وذلك نتيجة عُزلة تلك الجزر. |
When African States claimed that those islands belonged to the African region, they were told that the islands did not belong to that region. | UN | ألا أنه حينما تقول الدول الافريقية إن تلك الجزر جزء من المنطقة الافريقية، يقال لها إن الجزر ليست تابعة لتلك المنطقة. |
A fast boat and a clear shot to one of those islands for when the animals actually take over. | Open Subtitles | قارب سريع معد للتوجه فوراً إلى إحدى تلك الجزر حالما تبسط الحيوانات سيطرتها |
But if you don't get us a deal by then, we're planting a Japanese flag on those islands. | Open Subtitles | ولكن إن لم تعطينا إتفاقاً حينها سوف نغرس علم اليابان على تلك الجزر |
She could make it out to one of those islands | Open Subtitles | لا بد أنها أنجحت الأمر عن طريق واحدة من تلك الجزر |
Before those clouds rolled in, those islands were a financial candy land. | Open Subtitles | قبل ان تنتهي تلك الامور السيئة تلك الجزر كانت منطقة حلوى مالية |
Can I ask for one of those islands with water all around it? | Open Subtitles | نعم ، بالفعل . هل يمكن ان اطلب واحدة من تلك الجزر حيث تحيطها المياه من كل مكان |
In 1829, the British Prime Minister had examined all the documents related to the Malvinas and had concluded that it was not clear that his country had ever had sovereignty over the islands. | UN | واسترسل قائلا إن رئيس الوزراء البريطاني، في عام 1829، درس جميع الوثائق المتعلقة بجزر مالفيناس وخلص إلى أنه ليس من الواضح أنه كان لبلده في أي وقت من الأوقات سيادة على تلك الجزر. |
Argentina had inherited the Malvinas Islands upon gaining its independence and had exercised its right of sovereignty from that time onward, until an act of force by a foreign Power had deprived it of the islands in 1833. | UN | فقد ورثت الأرجنتين جزر مالفيناس عند حصولها على الاستقلال ومارست حقها في السيادة عليها منذ ذلك الحين فصاعدا إلى أن أدى عمل تم بالقوة من قِـبل دولة أجنبية إلى حرمانها من تلك الجزر في عام 1833. |
Madam President, you can't give them these islands. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، لا تستطيعين إعطاءهم تلك الجزر |
To survive on these islands, all juvenile caracara form gangs. | Open Subtitles | كافة اليافعين من الكراكر يكوّنون جماعات ليحيون على تلك الجزر |
Most of the people from the 4 Atolls continue to be displaced, and some will never return to their islands as some were vaporized and so no longer exist. | UN | ولا يزال معظم سكان الجزر المرجانية الأربع مشردين بل إن بعضهم لن يعود أبداً إلى تلك الجزر لأن بعضها قد تبخر ولم يعد موجوداً. |
In the context of the class action, such islands were regarded as part of an environmental whole consisting of the entire atoll ecosystem. | UN | وفي إطار الدعوة الجماعية، اعتُبرت تلك الجزر جزءاً من كيان بيئي كامل يتألف من النظام الإيكولوجي للجزر المرجانية برمتها. |
27. The financial sector is one of the pillars of the Cayman Islands economy, and the islands remain among the top international financial centres in the world. | UN | 27 - يُعد القطاع المالي أحد دعائم اقتصاد جزر كايمان، وما زالت تلك الجزر من بين أهم المراكز المالية الدولية في العالم. |