"تلك الجلسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those meetings
        
    • such meetings
        
    • these meetings
        
    • those hearings
        
    • those sessions
        
    • such hearings
        
    • such briefings
        
    • the proceedings
        
    • these sessions
        
    • the hearings
        
    • its meetings
        
    • these hearings
        
    The main issues discussed at those meetings are set out below. UN ويرد أدناه تبيان المسائل الرئيسية التي نوقشت في تلك الجلسات.
    As agreed, those meetings will be held in an informal mode. UN وكما هو متفق عليه، ستعقد تلك الجلسات بطريقة غير رسمية.
    It reported that during those meetings, the sponsor delegation had made an extensive and detailed presentation about the goals and scope of its proposal. UN وأفاد بأن الوفد مقدم المقترح قدم خلال تلك الجلسات عرضا شاملا ومفصلا عن أهداف ونطاق مقترحه.
    Arrangements for such meetings should be made with the secretariat. UN وينبغي وضع الترتيبات اللازمة لعقد تلك الجلسات عن طريق الأمانة.
    these meetings have covered a range of issues and opinions. UN وقد غطت تلك الجلسات طائفة من المسائل والآراء.
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي نهاية تلك الجلسات قدم الطرفان الالتماسات الختامية التالية إلى المحكمة:
    What do you say we get one of those sessions out of Open Subtitles ما رأيك أن نحصل على جلسة واحدة من تلك الجلسات على
    The Secretary-General or her/his representative shall attend all meetings of the Committee and, subject to Rule 24 of the present rules, may make oral or written statements at those meetings. UN ورهنا بالمادة 24 من أحكام هذا النظام الداخلي، يجوز للأمين العام أو لممثله تقديم بيانات شفوية أو خطية في تلك الجلسات.
    It was therefore necessary to draft the present report after those meetings had adjourned. UN ولذلك، كان يتعين إرجاء صياغة هذا التقرير لحين رفع تلك الجلسات.
    We see the sense and need for non-members of the Security Council, particularly those directly involved in the issues being considered, to participate and provide input at those meetings and consultations. UN ونحن ندرك معنى وحاجة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، ولا سيما تلك المرتبطة مباشرة بالمسائل التي يجري النظر فيها، إلى المشاركة في تلك الجلسات والمشاورات والمساهمة فيها.
    For those meetings, interpretation services were made available to the Working Group. UN وأتيحت للفريق العامل في تلك الجلسات خدمات ترجمة شفوية.
    In other words, are those meetings formal or informal? At the last session, such meetings would start as formal meetings then would shift to an informal setting. UN وبعبارة أخرى، هل تلك الجلسات رسمية أم غير رسمية؟ في الدورة السابقة، كانت تلك الجلسات تبدأ كجلسات رسمية ثم تتحول إلى جلسات غير رسمية.
    He or she may designate a member of the secretariat to act in his or her place at those meetings. UN ويجوز له أن يسمِّي عضوا من الأمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    The Secretary-General or her/his representative shall attend all meetings of the Committee and, subject to Rule 24 of the present rules, may make oral or written statements at those meetings. UN ورهنا بالمادة 24 من أحكام هذا النظام الداخلي، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في تلك الجلسات.
    Those on the Roster may have representatives present at such meetings when matters within their field of competence are being discussed. UN وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل ضمن ميدان اختصاصها.
    Those on the Roster may have representatives present at such meetings when matters within their field of competence are being discussed. UN وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل تدخل في نطاق اختصاصها.
    We would like to stress that the resolutions and decisions adopted in these meetings can be meaningful only if Member States ensure their full implementation. UN ونود أن نشدد على أن القرارات والمقررات المتخذة في تلك الجلسات لن تكون مفيدة ما لم تضمن الدول الأعضاء تنفيذها التام.
    2. The Secretary-General of the United Nations may designate a member of the secretariat to act in his place at these meetings. UN ٢ - يجوز لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يسمي موظفا في اﻷمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    At the conclusion of those hearings, the Parties presented the following final submissions to the Court. UN وفي ختام تلك الجلسات قدم الطرفان الالتماسات الختامية التالية إلى المحكمة.
    those sessions provided opportunities for the Council to reflect on its work and consider how to improve both procedural and substantive aspects of its work. UN وهيأت تلك الجلسات فرصا للمجلس لبحث أعماله والنظر في سبل تحسين كل من الجانب الإجرائي والموضوعي لتلك الأعمال.
    The Panel has considered carefully whether such hearings are required for the processing of the claims and their proper review by the Panel. UN ونظر الفريق بتأني فيما إذا كانت تلك الجلسات ضرورية لمعالجته المطالبات واستعراضه لها على النحو الواجب.
    Delegations should submit suggestions on topics that they considered to be most suitable for such briefings. UN وأضاف أنه ينبغي للوفود أن تقدم اقتراحات بشأن الموضوعات التي تعتبرها أكثر ملاءمة لتناولها في تلك الجلسات.
    A delegation expressed the view that the inability of all Member States to attend those meetings had affected the transparency of the proceedings. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي يقول بأن عدم قدرة كل الدول الأعضاء على حضور تلك الجلسات قد أثر على شفافية وقائع الجلسات.
    Many fruitful discussions took place during these sessions which have greatly contributed to transparency and the effective exchange of views and information. UN وأجريَت مناقشات مثمرة خلال تلك الجلسات ساهمت إلى حدّ كبير في تحقيق الشفافية وتبادل الآراء والمعلومات على نحو فعَّال.
    In that regard, one delegation explained that in a reported case of public hearings, it had been its practice to publish transcripts of the hearings on the Internet. UN وفي هذا الصدد، أوضح أحد الوفود أنه في إحدى حالات جلسات الاستماع العلنية المُبلغ عنها كانت الممارسة المتّبعة هي نشر محاضر تلك الجلسات على الإنترنت.
    Another way was to ensure that members of the Joint Appeals Board were available for its meetings, as they attended such meetings in addition to performing their usual jobs, and postponements were frequent. UN وأضاف قائلا إن ثمة سبيلا آخر هو ضمان إتاحة أعضاء مجلس الطعون المشترك لجلساته، كما حضروا تلك الجلسات بالإضافة إلى أداء واجباتهم الاعتيادية، وكانت التأجيلات أكثر تواتراً.
    The author was represented by counsel during most of these hearings. UN وكان صاحب البلاغ ممثلاً بمحامي في أغلبية تلك الجلسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus