"تلك الحجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that argument
        
    • the argument
        
    • such an argument
        
    Whatever validity that argument may have had no longer exists. UN إن تلك الحجة مهما كانت سلامتهــا لم تعد قائمــة.
    that argument, however, is aimed simply at avoiding its responsibility and denouncing the international community. UN غير أن تلك الحجة تهدف ببساطة إلى التملص من مسؤوليتها وشجب المجتمع الدولي.
    that argument had not, however, been accepted either by the Supreme Court or by the ILO. UN غير أن تلك الحجة لم تقبلها المحكمة العليا ومنظمة العمل الدولية.
    What is there to say about the border-security argument that Rwanda and Uganda are using as a pretext for war? that argument is dangerous and pernicious. UN ما الذي يمكن قوله بشأن حجة أمن الحدود التي تستخدمها رواندا وأوغندا ذريعــة للحرب؟ تلك الحجة خطيرة وخبيثة.
    The court considered that argument not credible on the basis of the evidence before it. UN ورأت المحكمة أن تلك الحجة لا يُعتد بها استنادا إلى الأدلة المعروضة عليها.
    that argument is valid, of course; yes, outer space is militarized. UN وبطبيعة الحال، فإن تلك الحجة صحيحة؛ نعم، إن الفضاء الخارجي مسلح.
    that argument could be used by the delegation to persuade its Government to withdraw its reservation. UN ومن الممكن أن يسوق الوفد تلك الحجة لإقناع حكومته بأن تسحب تحفظها.
    She encouraged the Government to use that argument to change mistaken perceptions about the legality of the practice. UN وحثت الحكومة على استخدام تلك الحجة لتغيير المفاهيم الخاطئة حول قانونية تلك الممارسة.
    But that argument is for another time and another day. UN ولكن التطرق إلى تلك الحجة سيأتي في وقت أنسب ويوم آخر.
    However, the Committee needed more information to confirm the validity of that argument. UN غير أنه لا بد للجنة من الحصول على معلومات إضافية لإثبات صلاحية تلك الحجة.
    Bosnian Serb intransigence has robbed that argument of its force. UN إن تعنت صرب البوسنة قد جرد تلك الحجة من قوتها.
    that argument was used in the past to split the consideration of our colonial case along ideological lines. UN إن تلك الحجة استخدمت في الماضي لتقسيم النظر في حالتنا الاستعمارية على أساس أيديولوجي.
    His Government had formally and repeatedly rejected that argument. Obviously no political status options could be available to the people of Gibraltar if their only choice was to be a colonial possession either of London or of Madrid. UN وقد رفضت حكومته مرارا تلك الحجة رفضا رسميا، فمن البديهي أنه ليست هناك أمام شعب جبل طارق خيارات لمركزه السياسي إذا كان الخيار الوحيد أمامه هو أن يصبح تركة استعمارية إما للندن أو لمدريد.
    I doubt that that argument resonates with a Baptist Kansas City lawyer, but I'll give it a go. Open Subtitles أشك في أن تلك الحجة يتردد صداها مع المعمدان كانساس سيتي المحامي، ولكن سأعطيها الذهاب.
    that argument will not stand up to simple scrutiny, and there is no doubt that the State of Israel is once again being blatantly singled out for censure. UN ولن تصمد تلك الحجة أمام مجرد التدقيق فيها، فما من شك في أن دولة اسرائيل تُستفرد مرة أخرى على نحو صارخ بتوجيه اللوم إليها.
    There was no doubt that the United Kingdom knew that and that its continued use of that argument was a smokescreen to cover up its failure to honour its obligations under the Charter. UN وليس ثمة شك في أن المملكة المتحدة تعرف ذلك، كما تعرف أن استمرارها في استخدام تلك الحجة هو مجرد ستار دخان لتغطية عدم احترامها لالتزاماتها بموجب الميثاق.
    In the view of the Panel, that argument fails to overcome the fact that IE Contractors made a commercial decision as to the remedy it would seek and the forum in which it would seek it. UN وفي رأي الفريق فإن تلك الحجة تتجاهل كون شركة آي إي للمقاولات قد اتخذت قراراً تجارياً بخصوص سبيل الانصاف الذي ستلتمسه والمحفل الذي ستتوجه إليه في ذلك.
    We accepted the logic of that argument and have included the term " unilateral " in operative paragraph 6. UN وقبلنا منطق تلك الحجة وأدخلنا مصطلح " الانفرادية " في الفقرة 6 من المنطوق.
    We all took that argument seriously and made the very difficult decision to open up the agreed text of the World Summit Outcome. UN وقد أخذنا جميعنا تلك الحجة بجدية واتخذنا القرار الصعب بأن نفتح للمناقشة النص المتفق عليه للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    That was the argument that was made at the beginning of the war, but later we all discovered that Rwandans were really on our soil not in the interests of the security of Rwanda, as the Minister claimed, but rather because of the Congo’s resources. UN وكانت تلك الحجة نفس الحجة التي استخدمت عند بداية الحرب، ولكننا جميعا اكتشفنا فيما بعد أن الروانديين أتوا حقيقة إلى أرضنا ليس لمصلحة أمن رواندا، كما ادعى الوزير، وإنما بسبب موارد الكونغو.
    53. While it might be argued that that obligation was an obligation of means and not of result only requiring States to make use of all available means to stop the breach, whereby the inadequacy of available means absolved States of their responsibility, he said that such an argument was incorrect. UN 51 - وعلى الرغم من أنه قد تساق الحجة بأن ذلك الالتزام هو التزام بالوسيلة وليس التزاما بالنتيجة لا يطالب الدول إلا باستخدام جميع الوسائل المتاحة لوقف الانتهاك، وبذلك يعفي عدم كفاية الوسائل المتاحة الدول من مسؤوليتها، فإنه قال إن تلك الحجة غير صحيحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus