We have all been appalled by the cruelty of that war and frustrated by the endless negotiations. | UN | ولقد أستبشعنا جميعا قسوة تلك الحرب وساورتنا مشاعر اﻹحباط إزاء تطاول أمد المفاوضات بلا نهاية. |
There would be no winner and no loser in that war. | UN | إذ لن يكون هناك رابح أو خاسر في تلك الحرب. |
that war has left us with orphans and invalids of all ages, widows, helpless old people and hundreds of thousands of economic victims. | UN | لقد خلفت لنا تلك الحرب يتامى ومقعدين من جميع اﻷعمار وخلفت أرامل وشيوخا لا معين لهم ومئات اﻵلاف من المنكوبين اقتصاديا. |
You all know there's only one way to end this war. | Open Subtitles | انتم تعلمون ان هناك طريقة واحدة فقط لإنهاء تلك الحرب |
the war taught humankind the harsh lesson that we cannot accept the deaths and suffering of millions of individuals. | UN | إن تلك الحرب علمت البشرية درسا مريرا بأننا لا يجوز أن نقبل بموت وعذاب ملايين الأفراد. |
With particular reference to the crisis in Iraq, he said also that that war and ongoing crises in Africa | UN | وقال الأمين العام أيضا بإشارة خاصة إلى الأزمة في العراق، إن تلك الحرب والأزمات المستمرة في أفريقيا |
Yes, they did. But more than fighting won that war. | Open Subtitles | نعم فعلوا ولكن ليس بالقتال وحده ربحنا تلك الحرب |
that war was certainly attributable in part to an extreme and pernicious nationalism. | UN | ويمكن بالتأكيد أن نعزو تلك الحرب جزئيا إلى نزعة قومية متطرفة ووبيلة. |
To remember the lessons of that war was a moral duty both to those who had fallen and to future generations. | UN | ولاحظت أن تذكّر الدروس المستفادة من تلك الحرب واجب أخلاقي وفاء للذين أزهقت أرواحهم وكذلك الأجيال المقبلة. |
However, we must not forget that that war was a great tragedy for the people of Europe and the world. | UN | ومع ذلك، يجب ألاّ ننسى أن تلك الحرب كانت مأساة هائلة لسكان أوروبا والعالم. |
that war campaign led to a procession of death and destruction, and it is the principal reason for the economic instability in Angola. | UN | وأدت تلك الحرب إلى سلسلة من أعمال الموت والدمار، وهي السبب الرئيسي لعدم الاستقرار الاقتصادي في أنغولا. |
The enormity of the inhumanity visited upon individuals and whole communities during that war demanded a response. | UN | إن فظاعــة الوحشيــة التي عصفــت بأفــراد وبمجتمعات بأكملها خلال تلك الحرب استوجبت الرد. |
In that war, children, whether as combatants or non-combatants, suffered physical and mental trauma. | UN | وفي تلك الحرب يعاني اﻷطفال، المقاتلون منهم وغير المقاتلين على السواء، من صدمات بدنية وعقلية. |
that war has taken its toll on the people of Uganda and has contributed to instability in the region. | UN | وقد ألحقت تلك الحرب خسائر بشعب أوغندا وأسهمت في عدم الاستقرار في المنطقة. |
that war could not be won without the full support of UNIDO for its industrialization efforts. | UN | ولا يمكن الانتصار في تلك الحرب دون الحصول على دعم اليونيدو الكامل في جهود البلد التصنيعية. |
that war should now be a central political issue for all countries, rich and poor. | UN | وينبغي أن تصير تلك الحرب الآن القضية السياسية المحورية لجميع البلدان، غنيها وفقيرها. |
If I were that man, this war would be going quite differently. | Open Subtitles | إن كنتُ أنا هذا الرجل، لإتّخذت تلك الحرب نهجاً مختلفاً تماماً |
Lost in this war, was a weapon of unimaginable power: | Open Subtitles | فقد في خضم تلك الحرب سلاح ذو قوّة خياليّة |
As a consequence, this war caused tremendous damage and suffering in neighbouring countries and also in our country - millions of deaths including the nuclear destruction of two beautiful historic cities. | UN | وكانت النتيجة تلك الحرب التي أسفرت عن دمار ومعاناة هائلين في البلدان المجاورة وفي بلدنا أيضاً، وتمخضت عن ملايين القتلى، بما في ذلك التدمير النووي لمدينتين تاريخيتين جميلتين. |
I am addressing you once again today, as scheduled, to speak of the war, but I hope it will be to speak of the end of the war. | UN | أتوجه إليكم اليوم كما كان مقررا، لأتحدث مرة أخرى عن الحرب، ولكن آمل أن يكون الحديث عن نهاية تلك الحرب. |
Identifying and addressing the root causes of terrorism will be critical in that fight. | UN | وتحديد ومعالجة الأسباب الجذرية للإرهاب سوف تكون أمرا حاسما في تلك الحرب. |
" We embarked once on a war like this, but I don't think we could do it a second time. | UN | ' ' لقد أقدمنا على تلك الحرب مرة، ولا أعتقد أننا نستطيع فعل ذلك ثانية. |
In Latin America, we welcome the honourable termination of the civil war that had raged in Guatemala for 36 years. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، نرحب بانتهاء الحرب اﻷهلية في غواتيـمالا على نحو مشرف، تلك الحرب التي استعر أوارها على مدة ٣٦ سنة. |
This I know because I was one of the main participants in that civil war, struggling for the independence of East Timor. | UN | إنني أعرف هذا ﻷنني كنت واحدا من المشاركين الرئيسيين في تلك الحرب اﻷهلية مناضلا من أجل استقلال تيمور الشرقية. |