"تلك الدول إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • those States to
        
    • such States to
        
    • those countries to
        
    • these States to
        
    • those States until
        
    • those States non-compliant to
        
    • those States were
        
    Malaysia calls on those States to show leadership on the goal of achieving a world free of nuclear weapons. UN وتدعو ماليزيا تلك الدول إلى الاضطلاع بدور قيادي فيما يتعلق بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. UN وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية.
    He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. UN وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية.
    In the interest of the marine environment and the preservation of the ecosystem, we call on such States to desist from those acts. UN ومراعاة لمصلحة البيئة البحريــة والحفاظ على النــظام الإيكـولوجي، ندعو تلك الدول إلى الإقلاع عن هذه الأفعال.
    We call on those countries to exhibit sincerity in their conviction by favourably considering the clarion call for a legally binding agreement on negative security assurances and also to extend the necessary support for the strengthening of nuclear-weapon-free zones. UN إننا ندعو تلك الدول إلى التحلي بالصدق في قناعاتها بأن تنظر نظرة إيجابية إلى الصوت الواضح الداعي إلى اتفاق ملزم قانونا على ضمانات الأمن السلبية، وإلى تقديم الدعم اللازم أيضا لتعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    At the same time, we call upon these States to accept full-scope IAEA safeguards. UN وفي الوقت نفسه، ندعو تلك الدول إلى قبول النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    48. Having received no nomination from Eastern European States, the Assembly, also at the 10th meeting, decided to defer election of candidates from those States until its second session. UN 48 - ونظرا إلى أن الجمعية لم تتسلم أي ترشيح من دول أوروبا الشرقية، فقد قررت الجمعية في جلستها العاشرة أيضا إرجاء انتخاب المرشحين من تلك الدول إلى دورتها الثانية.
    We call on those States to withdraw their objections and support the movement to a safe threshold for islands and for the world. UN وندعو تلك الدول إلى سحب اعتراضاتها وتأييد التحرك من أجل حد آمن للجزر وللعالم.
    I call on all those States to demonstrate such good faith. UN وأدعو جميع تلك الدول إلى إظهار حسن النية.
    Slovenia would therefore invite those States to continue consultations on the Treaty and on article 1 of its Protocol. UN وعليه، فإن سلوفينيا تدعو تلك الدول إلى مواصلة المشاورات بشأن المعاهدة وبشأن المادة 1 من البروتوكول الملحق بها.
    Non-proliferation disciplines should be extended to those States to the maximum extent possible. UN وينبغي أن توفر نظم عدم الانتشار إلى تلك الدول إلى أقصى حد ممكن.
    We call on those States to fulfil their obligations under article III of the NPT as soon as possible. UN وندعو تلك الدول إلى أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأسرع ما يمكن.
    We call on those States to act without delay, thereby strengthening the multilateral nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN وندعو تلك الدول إلى أن تفعل ذلك بدون تأخير، مما سيعزز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    I call upon those States to adhere to the Convention so that we can rid the world of antipersonnel mines. UN وأدعو تلك الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية حتى نخلص العالم من الألغام المضادة للأفراد.
    A press release was issued on 11 December 2003 inviting those States to submit written comments to the Committee. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، صدر بلاغ صحفي يدعو تلك الدول إلى تقديم تعليقات خطية إلى اللجنة.
    It also calls upon those States to create the conditions necessary for the speedy and peaceful resolution of the crisis. UN كما يدعو تلك الدول إلى تهيئة الظروف اللازمة لحل اﻷزمة حلا عاجلا سلميا.
    We call upon those States to make the required effort to ratify the Agreement as well. UN ونحن ندعو تلك الدول إلى بذل المجهود اللازم للتصديق على الاتفاق كذلك.
    However, a small number of States still had not prohibited landmines and cluster munitions, and devised excuses for keeping them. Mexico called on such States to accede to the Conventions without delay. UN ومع ذلك فمازال هناك عدد صغير من الدول التي لم تحظر الألغام الأرضية ولا الذخائر العنقودية بل اصطنعت أعذاراً للإبقاء عليها، ومن هنا فالمكسيك تدعو تلك الدول إلى الانضمام للاتفاقيتين بغير تأخير.
    The Institute should improve its dialogue with member States, emphasizing the need of such States to increase their participation in the Institute's activities, which would help it to develop collaborative relationships with a number of institutions. UN وينبغي أن يُحسّن المعهد من جوانب حواره مع الدول الأعضاء، بالتركيز على حاجة تلك الدول إلى زيادة مشاركتها في أنشطته، مما قد يساعده على إقامة علاقات تعاونية مع عدد من المؤسسات.
    3. Welcome the support by the nuclear-weapon countries of the establishment of nuclear-weapon-free zones throughout the world and in this context express readiness to continue consultations on a number of provisions of the Treaty and call on those countries to become Parties to the Protocol to the Treaty; UN 3 - يعربون عن ترحيبهم بما تقدمه البلدان الحائزة لأسلحة نووية من دعم لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم، ويعربون، في هذا السياق عن استعدادهم لمواصلة المشاورات بشأن عدد من أحكام المعاهدة، ويدعون تلك الدول إلى الانضمام إلى بروتوكول المعاهدة؛
    May I take it that the Conference decides to invite these States to participate in our work in accordance with the rules of procedure? UN فهل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة تلك الدول إلى المشاركة في أعمالنا طبقاً للنظام الداخلي؟
    4. At the same meeting, as no nomination from Eastern European States was received, the Assembly decided to defer the election of candidates from those States until its second session. UN 4 - ونظرا لعدم وصول ترشيحات من دول شرق أوروبا قررت الجمعية أيضا، في الجلسة ذاتها تأجيل انتخاب المرشحين من تلك الدول إلى دورتها الثانية.
    21. The Conference expresses its concern with cases of non-compliance with the Treaty by States parties, and calls on those States non-compliant to move promptly to full compliance with their obligations. UN 21 - ويعرب المؤتمر عن قلقه لعدم امتثال بعض الدول الأطراف للمعاهدة ويدعو تلك الدول إلى الامتثال التام لالتزاماتها فوراً.
    those States were called upon to increase the transparency of their nuclear arsenals. UN ودُعيت تلك الدول إلى زيادة الشفافية بشأن ترساناتها النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus