"تلك الرسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • those letters
        
    • these letters
        
    • those messages
        
    • such communications
        
    • those communications
        
    • these communications
        
    • those texts
        
    • these messages
        
    • the letters
        
    • such messages
        
    • those e-mails
        
    • that correspondence
        
    • thereto
        
    • the communications
        
    • those emails
        
    I killed the people those letters are talking about. Open Subtitles لقد قتلت هذان الشخصان، تلك الرسائل تتحدث عنهما
    Some time ago you put pressure on her concerning those letters. Open Subtitles في وقت سابق قمت بالضغط عليها بخصوص تلك الرسائل ..
    these letters are gonna blow his multimillion-dollar operation in art sky-high. Open Subtitles تلك الرسائل ستنسف استثماراته عديده الملايين فى مجال الفن الراقى
    these letters are contained in enclosures 1 to 5 of the present proposal. UN وترد تلك الرسائل في التذييلات 1 إلى 5 من هذا الاقتراح.
    those messages you sent to my receptionist didn't fool anybody. Open Subtitles تلك الرسائل التي بعثتها لموظفة الإستقبال لم تخدع أحد.
    A list of all such communications shall be circulated to the Conference. UN وتعمم على المؤتمر قائمة بجميع تلك الرسائل.
    The Office of Legal Affairs had never received a reaction to those communications. UN ولم يتلق مكتب الشؤون القانونية أي رد على تلك الرسائل.
    OK. I've been asked to negotiate the return of those letters. Open Subtitles حسناً , لقد أمرت بأن أناقش مسألة عودة تلك الرسائل
    It's my fault. I never should have written those letters. Open Subtitles إنها غلطتي، لم يجدر بي كتابة تلك الرسائل أبداً
    He sent those letters of allegation and urgent appeals jointly with other special procedures mandate holders. UN وقد وجه تلك الرسائل التي تتضمن الادعاءات والنداءات العاجلة بالاشتراك مع مكلفين آخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    those letters would also be sent to the Committee members, so that they could communicate with certain organizations on an individual basis. UN وسوف تُبعث تلك الرسائل أيضا إلى أعضاء اللجنة لكي يتمكنوا من الاتصال بمنظمات معيَّنة على أساس فردي.
    these letters included summaries of the information received with respect to each country from the other sources mentioned above. UN وتضمنت تلك الرسائل ملخصات بالمعلومات المتعلقة بكل بلد التي استقيت من المصادر الأخرى السالفة الذكر.
    these letters set out the basic terms of the agreement. UN وتحدد تلك الرسائل الشروط الأساسية للاتفاق.
    The authors claim that these letters make it possible to establish in detail the events leading up to his disappearance. UN ويدعي صاحبا البلاغ أن تلك الرسائل تسمح بتحديد تفاصيل الوقائع التي أدت إلى اختفاء جمال.
    I recall that those messages will be published in a special bulletin by the Division for Palestinian Rights. UN وأشير إلى أن شعبه الحقوق الفلسطينية ستصدر تلك الرسائل في نشرة خاصة.
    It is very moving, and we are very touched and will pass on those messages. UN إن كلامهم جد محرّك للعواطف وقد تأثرت جدا وسأبلّغ تلك الرسائل.
    A list of all such communications shall be circulated to the Conference. UN وتعمم على المؤتمر قائمة بجميع تلك الرسائل.
    The procedure is only applicable to those States parties that expressly recognize the competence of the Committee to receive and consider such communications. UN ولا ينطبق هذا الإجراء إلا على الدول الأطراف التي تعترف صراحة باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة تلك الرسائل.
    Some of those communications were sent jointly with other special procedures mandate holders. UN ووجه بعض تلك الرسائل بمشاركة مكلفين آخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    In addition to communications sent for particular groups, 55 individuals, including 11 women, were covered by these communications. UN وإضافة إلى الرسائل الموجهة إلى مجموعات معينة، شملت تلك الرسائل 55 فردا من بينهم 11 امرأة.
    You wrote all those texts to Cady from Branch's phone. Open Subtitles كتبت كل تلك الرسائل إلى كيدي من هاتف برانش
    And all these messages were coming to me on my computer. Open Subtitles وجميع تلك الرسائل القادمة لي على جهاز الكمبيوتر الخاص بي
    It's Navarra. Peter Drax did not write the letters. Open Subtitles انه نفارا بيتر دراكس لم يكتب تلك الرسائل
    We stressed the tragic consequences that such messages had recently elsewhere on the continent. UN وشددنا على ما كان لمثل تلك الرسائل من آثار مأساوية مؤخرا في جهات أخرى من القارة.
    Marjorie Travers corroborates those e-mails by flat out lying about where Ariel Peterson was that night. Open Subtitles مارجوري ترافرز تؤكد صحة تلك الرسائل الإلكترونية بواسطة كذبها حول مكان رؤيتها لآرييل بيترسون فى هذه الليلة.
    The Working Group had before it a table of correspondence received or processed between 3 August and 5 December 2011, as well as a table dividing that correspondence into five categories, as requested by the Working Group at its twentieth session. UN وكان معروضاً على الفريق العامل جدول بالرسائل الواردة أو المجهزة في الفترة بين 3 آب/أغسطس و 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، جدول يقسم تلك الرسائل إلى خمس فئات، بناء على طلب الفريق العامل في دورته العشرين.
    54. The Commission may want to consider the question of increasing the volume of communications, by expanding the sources of communications, for potential consideration and decision by the Working Group as to which communications and replies thereto should be brought to the attention of the Commission. UN 54 - قد تود اللجنة أن تنظر في مسألة زيادة عدد الرسائل من خلال توسيع مصادر الرسائل التي يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل ويحدد ما ينبغي أن يعرض على اللجنة من تلك الرسائل ومن الردود عليها.
    Accordingly, the communications should not be examined by the Working Group on Communications established by the Commission on the Status of Women. UN ولذلك يجب أن لا يتولى الفريق العامل المعني بالرسائل الذي أنشأته لجنة وضع المرأة النظر في تلك الرسائل.
    If I forwarded all of those emails and got people fired, Open Subtitles لو أني قمت بفضح تلك الرسائل ومحاولة مقاضاة أولئك الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus