"تلك السنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that year
        
    • the year
        
    • this year
        
    • that same year
        
    • a given year
        
    • the same year
        
    • year of
        
    In fact, the lower end of this target range has already been achieved in 2007, with a total of $172 million being mobilized in that year. UN والواقع أن الحد الأدنى لهذا المدى المستهدف قد تحقق بالفعل في عام 2007، حيث حُشد ما مجموعه 172 مليون دولار في تلك السنة.
    Globally, the total number of newly internally displaced persons due to conflict and violence was approximately 4.6 million during that year. UN وعلى الصعيد العالمي، بلغ العدد الإجمالي للمشردين داخليا حديثا بسبب النزاع والعنف نحو 4.6 ملايين شخص خلال تلك السنة.
    The Review Conference should agree on a programme of work up to 2015, and on steps to be taken beyond that year. UN وعلى المؤتمر الاستعراضي أن يتفق على برنامج عمل يسري حتى سنة 2015، وعلى الخطوات التي يتعين اتخاذها بعد تلك السنة.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) supported more than 100 South-South cooperation initiatives in that year. UN وقدمت اليونيسيف الدعم إلى أكثر من 100 من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب في تلك السنة.
    OIOS also found an unutilized balance of $16.8 million in the Mission's field allotment for the year. UN كما وجد المكتب رصيدا غير مستعمل قدره 16.8 مليون دولار في المخصصات الميدانية للبعثة في تلك السنة.
    This represented 5.2 per cent of the average number of participants in such schemes in that year. UN وهذا يمثل ٢,٥ في المائة من العدد المتوسط للمشتركين في هذه الخطط في تلك السنة.
    They were eventually held in the second quarter of that year. UN وفي نهاية المطاف نظمت في الربع الثاني من تلك السنة.
    Ad hoc arrangements had been made in that year to provide several peacekeeping missions with investigative resources for OIOS. UN واتُّخِذَت ترتيبات مخصصة في تلك السنة لإعطاء عدة بعثات حفظ سلام موارد تحقيقية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In 2001, however, prices in Afghanistan increased as a result of the sharp decline in opium production during that year. UN غير أنه في عام 2001 ازدادت الأسعار في أفغانستان، نتيجة للانخفاض الحاد في انتاج الأفيون في تلك السنة.
    Thus, the median monthly employment earnings of females amounted to 79% of the corresponding figure for males in that year. UN وبذلك، بلغ متوسط كسب العمل الشهري للإناث 79 في المائة من الرقم المناظر الخاص بالذكور في تلك السنة.
    The Military II trial is expected to be completed that year. UN ومن المتوقع أن تُستكمل محاكمة العسكريين الثانية في تلك السنة.
    The Annual Report 2004 of UNIDO provides information on the mobilization of financial resources during that year. UN يقدّم تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 معلومات عن حشد الموارد المالية أثناء تلك السنة.
    Its compliance status in that year therefore cannot be determined. UN ولا يمكن البت في حالة امتثاله في تلك السنة.
    Its compliance status in that year therefore could not be determined. UN ولذا لا يمكن التثبت من حالة امتثاله في تلك السنة.
    I went to almost every game with my father that year. Open Subtitles . ذهبتُ لكل مقابلة تقريباً في تلك السنة مع والدي
    Even the Vietcong stopped using them in September of that year. Open Subtitles حتى توقف فيتكونج عن إستعمالهم في سبتمبر من تلك السنة
    And she's gonna feel really sick every single day of that year. Open Subtitles وسوف تعاني من هذا المرض في كل يوم من تلك السنة
    You had a huge bonus that year, and I don't actually recall it ever going back down. Open Subtitles كما كنت حصلت على مكافأة ضخمة تلك السنة وفي الحقيقة لا أتذكر أنها انخفضت أبداً
    that year, he was indeed granted an Absorbed Person Visa. UN كما أنه مُنح بالفعل في تلك السنة تأشيرة شخص مندمج.
    Yes, she had her the year after she got that enormous pink diamond out of Khalil Bey and left him flat. Open Subtitles نعم , لقد ولدتها فى تلك السنة التى حصلت على الماسة الوردية فيها من خليل قبل ان تترك شقته
    The unit worked with 53 women during the year. UN وعملت هذه الوحدة مع 53 امرأة أثناء تلك السنة.
    Hunger will kill more people than all wars fought this year. UN وسيقتل الجوع من البشر أكثر مما قتلت كل الحروب التي حدثت في تلك السنة.
    At the other extreme, in the city of Buenos Aires it was only 0.7 in that same year. UN ومن ناحية أخرى،لم يبلغ هذا المعدل في مدينة بوينس أيرس إلا 0.7 في نفس تلك السنة.
    International population assistance for a given year does not automatically equal the expenditures in that year, since funds are not always spent in the same year in which they are received. UN ويُشار إلى أن المساعدة الدولية المقدَّمة في ميدان السكان في سنة معينة لا تعادل تلقائيا الإنفاق في تلك السنة باعتبار أن الأموال لا تُنفق دائما في السنة التي يجري تلقيها فيها.
    I'm pretty sure that year of hell had something to do with it. Open Subtitles أنا متأكد للغاية ان تلك السنة في الجحيم كان لها علاقة بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus