"تلك الشبكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • those networks
        
    • such networks
        
    • GNSS
        
    • these networks
        
    • those systems
        
    • network
        
    • RTNs
        
    those networks were made up of former staff, interns, non-governmental organizations or other contacts. UN وتتألف تلك الشبكات من الموظفين السابقين، أو المتدربين أو المنظمات غير الحكومية أو غير ذلك من الجهات التي لهم صلة بها.
    However, access to those networks created a real bottleneck in local loop. UN غير أن الوصول إلى تلك الشبكات ترتب عليه حدوث اختناق حقيقي في الأنشوطة المحلية.
    In case of alleged use, such networks provide technical and operational resources for assisting member states. UN وفي حالة الاستخدام المزعوم، تقدّم تلك الشبكات الموارد التقنية والتنفيذية لمساعدة الدول الأعضاء.
    such networks could be co-sponsored by central or local governments, business associations or parastatals. Assisting enterprises UN ويمكن أن تشترك في رعاية تلك الشبكات الحكومات المركزية أو المحلية أو رابطات اﻷعمال أو المؤسسات شبه الحكومية.
    Such projects could be designed bearing in mind the need to increase consolidation of efforts in the applications of GNSS. UN ويمكن أن توضع في الاعتبار عند تصميم تلك المشاريع الحاجة إلى زيادة تضافر الجهود في تطبيقات تلك الشبكات.
    In the longer term, it is expected that these networks will provide real-time data valuable for " nowcasting " and forecasting. UN وعلى المدى الأطول، يتوقع أن توفّر تلك الشبكات بيانات آنية قيّمة للاستطلاع الحالي والتنبّؤ.
    those networks provide a forum for partners to discuss regional issues and disseminate information and gather feedback about the Fund. UN وتوفر تلك الشبكات منتدى للأطراف لمناقشة القضايا الإقليمية ونشر المعلومات وجمع ردود الفعل بشأن الصندوق.
    those networks were used to address challenges and threats to the tourism sector. UN وتُستخدم تلك الشبكات للتصدي للتحديات والأخطار التي يواجهها قطاع السياحة.
    But that also meant that disease could travel along those networks. Open Subtitles لكن ذلك كان يعني بدوره أن المرض يستطيع الانتقال من خلال تلك الشبكات
    And then you found others to betray! All those networks rolled up! Open Subtitles ثمّ وجدت آخرين لخيانتهم كلّ تلك الشبكات الملتفة
    In that regard, support was required to facilitate the proactive exchange of information among Member States, with a view to bringing to justice the key leaders of those networks. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الأمر يتطلب تقديم الدعم لتسهيل تبادل المعلومات استباقيًا بين الدول الأعضاء، بغية تقديم قادة تلك الشبكات إلى العدالة.
    Focal points for such networks and activities in each given country should know each other and possibly meet to share their experience and coordinate their activities; UN وينبغي لمراكز تنسيق تلك الشبكات والأنشطة في كل بلد أن تعرف بعضها البعض وقد تجتمع لتبادل خبراتها وتنسيق أنشطتها؛
    Cities around the world are using the tools and knowledge gained through such networks to contribute directly to the reduction of greenhouse gas emissions. UN وتستخدم المدن حول العالم الأدوات والمعارف التي اكتسبتها عن طريق تلك الشبكات لتسهم مباشرة في تقليل انبعاثات غاز الدفيئة.
    The country-level thematic groups would be an important source and component of such networks. UN وستكون الأفرقة المواضيعية القُطرية مصدرا مهما وعنصرا أساسيا في تكوين تلك الشبكات.
    The Government's efforts to rebuild the failed State are undermined by competition for control of such networks. UN ومما يقوض جهود حكومة ليبيريا الرامية إلى إعادة بناء الدولة الليبيرية المنهارة، التنافس على السيطرة على تلك الشبكات.
    The long-term result would be the expansion of the user base of GNSS technologies. UN وستكون النتيجة الطويلة الأجل هي توسيع قاعدة مستعملي تكنولوجيات تلك الشبكات.
    The Workshop also noted benefits of the use of GNSS in fisheries. UN ولاحظت الحلقة أيضا فوائد استعمال تلك الشبكات في مصائد الأسماك.
    However, additional sources of funding were required to enable developing countries in particular to take advantage of GNSS technology. UN غير أنه يلزم المزيد من مصادر التمويل لتمكين البلدان النامية، على الخصوص، من الاستفادة من تكنولوجيا تلك الشبكات.
    these networks, which bring business together with civil society organizations and Governments, aim at promoting the principles of the Global Compact, including on human rights, labour rights, environment and anticorruption. UN وتجمع تلك الشبكات قطاع الأعمال مع منظمات المجتمع المدني والحكومات، وتهدف إلى الترويج لمبادئ الاتفاق العالمي، بما فيها تلك المتعلقة بحقوق الإنسان، وحقوق العمل، والبيئة، ومكافحة الفساد.
    Many scholars are brought into these networks through short-term collaborations on specific projects. UN ويُضم العديد من هؤلاء العلماء إلى تلك الشبكات عن طريق اتفاقات تعاون قصيرة الأجل بشأن مشاريع محددة.
    This will require the full physical integration of those systems and the assignment of responsibilities to the appropriate urban utilities. UN وتقتضي هذه العملية إدماج تلك الشبكات إدماجا ماديا كليا وإسناد المسؤوليات إلى المؤسسات الحضرية المناسبة.
    Furthermore, network websites provide a platform for sharing experiences and broadcasting messages to the entire network. UN علاوة على ذلك، توفر مواقع تلك الشبكات على الإنترنت منتدى لتبادل الخبرات وبث الرسائل للشبكة بأكملها.
    A process for establishing RTNs has been also agreed. UN كما تم الاتفاق على عملية لإنشاء تلك الشبكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus