"تلك الشراكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that partnership
        
    • NEPAD
        
    • the partnership
        
    • this partnership
        
    • PACE
        
    • those partnerships
        
    • such partnership
        
    The UNEP Year Book 2008 before you here in Monaco is part of that partnership and responsibility. UN ويعتبر الكتاب السنوي لليونيب 2008، المطروح عليكم هنا في موناكو جزءاً من تلك الشراكة والمسؤولية.
    that partnership must also include civil society and the private sector. UN ويجب أن تشمل تلك الشراكة أيضا المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    We must all now recommit ourselves to the spirit of that partnership between poor and rich countries that we witnessed at Monterrey. UN يجب علينا جميعا الآن أن نلتزم من جديد بروح تلك الشراكة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة التي شاهدناها في مونتيري.
    That is why in 2002 the General Assembly took the important decision to address all Africa-related issues within the NEPAD framework. UN ولذلك السبب، اتخذت الجمعية العامة في عام 2002 القرار المهم بمعالجة جميع القضايا المتعلقة بأفريقيا في إطار تلك الشراكة.
    She said that the partnership was relatively new and that additional partners were being sought, particularly from developing countries. UN وقالت إن تلك الشراكة تعد جديدة نسبياً وتجري المساعي لاجتذاب شركاء إضافيين فيها، وبخاصة من البلدان النامية.
    We look forward to continuing to work together through that partnership. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل معا من خلال تلك الشراكة.
    Efforts in that partnership have focused on developing and implementing a computer-based training programme on judicial ethics for Arab judiciaries. UN وقد تركزت الجهود في تلك الشراكة على وضع وتنفيذ برنامج تدريبـي حوسبي لأخلاقيات القضاء في الولايات القضائية العربية.
    Despite the efforts to implement NEPAD, Africa is still far from realizing the levels of support required under that partnership. UN ورغم الجهود المبذولة لتنفيذ الشراكة الجديدة، تظل أفريقيا بعيدة عن تحقيق المستويات المطلوبة من الدعم في ظل تلك الشراكة.
    Part of that partnership is the arrangements for the selection and participation of youth representatives in the youth delegate programme. UN ويدخل من ضمن تلك الشراكة الترتيبات الخاصة باختيار ممثلي الشباب ومشاركتهم في برنامج مندوبي الشباب.
    that partnership has expanded through the World Bank's International Finance Corporation, McKinsey and Company and a number of other companies. UN وتوسَّعت تلك الشراكة من خلال مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي، وماك كينسي وشركائها وعدد من الشركات الأخرى.
    Norway has contributed financially to that partnership. UN وقد أسهمت النرويج مالياً في تلك الشراكة.
    that partnership is more necessary than ever today if we wish to achieve the Millennium Development Goals. UN وتشتد الحاجة إلى تلك الشراكة اليوم أكثر من أي وقت مضى إذا أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The nature of that partnership should be one in which non-governmental organizations challenge Governments to be responsive to the interests of all. UN وينبغي أن تتخذ تلك الشراكة طابعا تقوم من خلاله المنظمات غير الحكومية بمطالبة الحكومات بأن تكون أكثر استجابة لمصالح الجميع.
    The report also covered United Nations initiatives to foster that partnership. UN كما أن التقرير يتناول مبادرات اﻷمم المتحدة الرامية إلى رعاية تلك الشراكة.
    that partnership has continued to work effectively to this day and could serve as a model for future humanitarian partnerships in other parts of the world. UN واستمرت تلك الشراكة في العمل بنجاح حتى يومنا هذا، وهي تصلح لأن تكون مثالاً للشراكات الإنسانية في أجزاء أخرى من العالم في المستقبل.
    The priority areas of China-Africa cooperation are largely consistent with NEPAD's priority areas of agriculture, infrastructure, construction and human resources development. UN ومجالات أولوية التعاون بين الصين وأفريقيا منسجمة بمعظمها مع أولويات تلك الشراكة في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والإعمار وتطوير الموارد البشرية.
    the partnership has provided a framework for member collaboration and information exchange. UN وقد وفرت تلك الشراكة إطاراً يتعاون الأعضاء من خلاله ويتبادلون المعلومات.
    the partnership works to preserve, protect, develop and, where possible, restore and enhance the country's coastal zone resources. UN وتعمل تلك الشراكة على المحافظة على موارد المناطق الساحلية وحمايتها وتنميتها وكلما أمكن إنعاشها وتعزيزها.
    The creation of this partnership was facilitated by the website business.un.org. UN وقد تولى تيسير عقد تلك الشراكة موقع business.un.org.
    The objective of the project group was to develop a list of awareness-raising and training products and to implement them to improve the promotion of PACE and reports and guidelines that have been developed under PACE. UN كان الهدف من فريق المشروع هو وضع قائمة بمنتجات التوعية والتدريب وتنفيذها من أجل تحسين وترويج شراكة المعدات الحاسوبية والتقارير والمبادئ التوجيهية التي وُضعت في إطار تلك الشراكة.
    We know that UNICEF will continue its vital work through those partnerships, for the benefit of all the children of the world. UN ونحن نثق بأن اليونيسيف ستواصل القيام بعملها الحيوي من خلال تلك الشراكة لصالح جميع أطفال العالم.
    such partnership is essential, whether to increase awareness, to develop knowledge, or to coordinate and improve action. UN ومثل تلك الشراكة ضرورية سواء لرفع درجة الوعي أو لتنمية المعارف أو تنسيق وتحسين العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus