that deal should have been closed three damn weeks ago. | Open Subtitles | تلك الصفقة كانت يجب أن تغلق قبل ثلاثة أسابيع |
You have no idea how we got that deal | Open Subtitles | ليست لديّك فكرة كيف حصلنا على تلك الصفقة. |
It should be of concern to Israelis, Palestinians and international actors that the Government of Israel appears increasingly willing to break the terms of that deal. | UN | وينبغي للإسرائيليين والفلسطينيين والفاعلين الدوليين أن ينشغلوا لكون حكومة إسرائيل تسعى إلى الإخلال بشروط تلك الصفقة. |
He wants to know if you think this deal is fair. | Open Subtitles | يريد أن يعرف إن كنت تظن أن تلك الصفقة عادلة |
Because the proposal of the facilitators was consistent with the OAU Charter and with international law, we accepted that package. | UN | وبما أن اقتراح الوسيطين كان متفقا مع ميثاقنا ومع القانون الدولي، فإننا قبلنا تلك الصفقة. |
When a person exports such minerals, he/she must leave the import permit with customs to verify that transaction. | UN | وعندما يقوم فرد بتصدير هذه المعادن، يجب عليه أن يودع إجازة الاستيراد لدى الجمارك للتأكد من تلك الصفقة. |
I knew that deal was too good to be true. | Open Subtitles | كنت أعرف أن تلك الصفقة أفضل من أن تكون حقيقية. |
that deal wasn't with her. It was with a demon. | Open Subtitles | تلك الصفقة لم تكن معها، بل كنت ستعقدها مع شيطان. |
When we made that deal with him, that was us deciding something. | Open Subtitles | حين أبرمنا تلك الصفقة معه كان قرار كلينا |
that deal was supposed to end weeks ago. | Open Subtitles | تلك الصفقة كانت من المفترض ان تنتهي الاسبوع الماضي |
And if that deal would have panned out, you would have made very good money, okay? | Open Subtitles | ، وإذا كانت تلك الصفقة قد نجحت كُنت لتجني مكسب جيد جداً ، حسناً ؟ |
And when I made that deal, I thought I was ok with it. | Open Subtitles | عندما عقدت تلك الصفقة, ظننت انني بخير معها. |
Mr. Hayden overstepped his authority when he tried to arrange that deal before the full term of the five-month deadline. | Open Subtitles | لقد تجاوز السيد هايدن صلاحياته عندما حاول عقد تلك الصفقة قبل انقضاء مهلة الخمسة أشهر كاملة |
So if that's true, all we need to do is figure out a way to beat that deal. | Open Subtitles | و أن كان حقيقة كل ما علينا فعله هو إيجاد طريقة لكسر تلك الصفقة |
If I sign that deal, and if I tell you where you can find him, do you think it'll make up for the things I've done? | Open Subtitles | إذا ما وقعت على تلك الصفقة وإذا ما أخبرتك أين يمكن لك أن تجده هل تعتقد إن هذا سيعوض عن الأشياء التي قد فعلتها |
Must have taken everything you had not to jump on that deal the first time it came up. | Open Subtitles | لا بدَّ وأنه أَخذَ كل شيء كَان عندَكَ ليس للقفز على تلك الصفقة من أول ظهور لها |
I fucked this guy for months to make this deal happen. | Open Subtitles | أنا ضاجعت ذلك الشخص لمدة شهور لكى تحدث تلك الصفقة |
Let's not forget that I advised you to invest $600,000, not $6 million into this deal. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى أنني نصحتك بإستثمار 600 ألف دولار ليس 6 مليون دولار في تلك الصفقة |
Nobody is saying we can't try to get you out of this deal later. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنّه ليس بوسعنا المحاولة للخروج من تلك الصفقة لاحقاً |
Once again, we accepted that package. | UN | ومرة أخرى قبلنا تلك الصفقة. |
I'll need the details of that transaction and any other news as soon as you get it. | Open Subtitles | سأحتاج تفاصيل تلك الصفقة وأيّ أخبار أخرى حالما تحصل عليه |
Also included in the deal were other items of military equipment, such as fatigues. | UN | وكان من بين تلك الصفقة أصناف أخرى من المعدات العسكرية من قبيل الزي العسكري. |
For our part, we are ready to fulfil our side of the bargain. | UN | ونحن بدورنا على استعداد للوفاء بالجزء الذي يخصنا من تلك الصفقة. |
that bargain is exemplified in the obligations of non-proliferation, which are at the very heart of the Treaty. | UN | وتتمثل تلك الصفقة في الالتزامات المتعهد بها في نظام عدم الانتشار، التي تشكل لب المعاهدة ذاتها. |