On the contrary, it reinforces and complements those international instruments. | UN | بل على العكس، فإنها تُعزز تلك الصكوك الدولية وتكملها. |
That renewed commitment would assist efforts to harmonize legislation with those international instruments. | UN | ومن شأن هذا الالتزام المجدد أن يساعد في الجهود المبذولة لموءامة التشريعات مع تلك الصكوك الدولية. |
The ICRC was doing valuable work in promoting those international instruments. | UN | وإن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تضطلع بعمل قيّم في تعزيز تلك الصكوك الدولية. |
We believe that establishing such mechanisms will promote the increased effectiveness and viability of these international instruments. | UN | وإننا نعتقد أن وضع هذه الآليات سيساعد على زيادة فعالية تلك الصكوك الدولية واستمرار صلاحيتها. |
Others, however, expressed caution about that idea, adding that there should be sufficient evidence that such instruments were needed and that the issues were ready for negotiation. Account should also be taken of the extensive effort required to develop such international instruments. | UN | لكن ممثّلين آخرين أعربوا عن حذرهم من هذه الفكرة، مضيفين أنه ينبغي أن تتوفر أدلّة كافية على أن هناك حاجة إلى تلك الصكوك وأن المسائل التي ينطوي عليها هذا الموضوع جاهزة لكي يجري التفاوض حولها.وأُشير أيضا إلى ضرورة أن يؤخذ في الاعتبار الجهد البالغ الذي يتطلّبه صوغ تلك الصكوك الدولية. |
As a signatory to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol, Zambia has already taken several measures to implement those international instruments. | UN | وبصفة زامبيا من الموقعين على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو، فقد اتخذت زامبيا بالفعل عدة تدابير لتنفيذ تلك الصكوك الدولية. |
The Meeting also recommended that all States that had not yet done so should ratify or accede to those international instruments as soon as possible. | UN | كما أوصى الاجتماع جميع الدول التي لم تصدّق بعد على تلك الصكوك الدولية أو تنضمّ اليها بأن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
A draft national law on the rights of the child is before Parliament today; it is fully in accord with the requirements of those international instruments. | UN | وبين يدي البرلمان اليوم مشروع قانون وطني خاص بحقوق الطفل؛ وهو على انسجام تام مع متطلبات تلك الصكوك الدولية. |
Please provide an outline of the relevant laws and other necessary arrangements made to implement those international instruments. | UN | ويرجى تقديم خطوط عريضة للقوانين ذات الصلة والترتيبات الأخرى الضرورية المتخذة لتنفيذ تلك الصكوك الدولية. |
Guatemala must redouble its efforts to bring its legislation into line with those international instruments. | UN | ويجب على غواتيمالا أن تضاعف من جهودها لجعل تشريعاتها متفقة مع تلك الصكوك الدولية. |
Similarly, it would be useful to improve the wording of the conventions on genocide in order to optimize international cooperation and make those international instruments more effective. | UN | ومن المفيد أيضا، تحسين صياغة الاتفاقيات المتعلقة بالإبادة الجماعية من أجل تحسين التعاون الدولي وجعل تلك الصكوك الدولية أكثر فعالية. |
Thus, the provisions in those international instruments do not apply to us under customary international law except insofar as the Bolivarian Republic of Venezuela has explicitly recognized or may in the future recognize them by incorporating them into our national legislation, since the reasons that prevented us from adopting these instruments still exist. | UN | وبناء على ذلك، وبما أن الأسباب التي منعتنا من اعتماد هذه الصكوك لا تزال قائمة، فإن الأحكام الواردة في تلك الصكوك الدولية لا تنطبق علينا بموجب القانون العرفي الدولي، باستثناء ما أقرته جمهورية فنزويلا البوليفارية حتى الآن صراحة، أو ما قد تقره في المستقبل، بإدماجه في تشريعنا الوطني. |
Nor are the norms of those international instruments applicable to it under customary international law, except for those that the Bolivarian Republic of Venezuela has explicitly recognized or will recognize in the future through their incorporation into domestic legislation, since the reasons that kept us from ratifying these instruments have remained over time. | UN | ولا تنطبق على بلدنا كذلك القواعد السارية بموجب تلك الصكوك الدولية في إطار القانون الدولي العرفي، باستثناء ما اعترفت به جمهورية فنزويلا البوليفارية صراحة أو ما سوف تعترف به في المستقبل من خلال إدماجه في التشريعات المحلية، ما دامت الأسباب التي حالت دون تصديقنا على تلك الصكوك قائمة. |
The CTC notes the list of crimes relevant to the implementation of those international instruments that is set out in Appendix 1 to the supplementary report but notes also that many of them do not appear to be specific to the international instruments concerned. | UN | وتلاحظ اللجنة قائمة الجرائم المتصلة بتنفيذ تلك الصكوك الدولية والواردة في الملحق 1 من التقرير التكميلي، ولكنها تلاحظ أيضا أن العديد منها لا يبدو متصلا تحديدا بالصكوك الدولية المعنية. |
The CTC would welcome a report on the progress made by Peru in enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement those international instruments. | UN | وتود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير عن التقدم الذي أحرزته بيرو بشأن سن تشريع واتخاذ الترتيبات اللازمة الأخرى لتنفيذ تلك الصكوك الدولية. |
The Working Group decided to focus on those international instruments of a less general nature and more specific to nuclear power sources. | UN | 27- وقرر الفريق العامل أن يركّز على تلك الصكوك الدولية ذات الطبيعة الأقل عمومية والأكثر تحديدا بالنسبة لمصادر القدرة النووية. |
He urged Member States to provide adequate resources to UNODC in view of its mandates relating to assisting States in adhering to and implementing those international instruments. | UN | وحثّ الدول الأعضاء على توفير موارد كافية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالنظر إلى المهام المنوطة به فيما يتعلق بمساعدة الدول على الانضمام إلى تلك الصكوك الدولية وتنفيذها. |
From this viewpoint, the right to solidarity would operate under the " moral legitimacy " of those international instruments. | UN | ومن هذا المنظور، فإن إعمال الحق في التضامن سيقع ضمن " الشرعية الأخلاقية " التي تتمتع بها تلك الصكوك الدولية. |
Regrettably, participation in these international instruments is still far from universal. | UN | وللأسف، لا تزال المشاركة في تلك الصكوك الدولية أبعد ما تكون عن العالمية. |
The other laws and regulations in force do not derogate from these international instruments. | UN | ولا تخالف القوانين واللوائح الأخرى المعمول بها أحكام تلك الصكوك الدولية. |