Poverty indicators should take account of such subsidies, which are usually not included when measuring the income of those families. | UN | وينبغي أن تأخذ مؤشرات الفقر في الحسبان هذه المساعدات التي لا تدخل عادة في حساب دخل تلك العائلات. |
We need to know why he killed those families. | Open Subtitles | نريد أن نعرف لماذا قام بقتل تلك العائلات |
those families are living in squalor and they deserve better. | Open Subtitles | تلك العائلات تعيش في القذارة وتستحق ما هو أفضل. |
Whoever is killing these families holds your company responsible, not the government. | Open Subtitles | ايا كان من يقتل تلك العائلات يحمل شركتك المسئولية، ليس الحكومة |
Where these families were killed - that's where they're releasing the virus from. | Open Subtitles | أين قتلت تلك العائلات هي الأماكن التي سيتم إطلاق الفيروس منها. |
But those missionaries, the families that came to our house... to celebrate finding the Waodani... they were special. | Open Subtitles | لكن تلك العائلات التي جائت إلى بيتنا للإحتفال بالعثور على قبيلة الواداني كانوا أشخاصاً خاصين ومميزين |
All those families today. I saw all the reports. | Open Subtitles | كل تلك العائلات اليوم , لقد شاهدتُ كل التقارير |
And when I thought about causing all those families to suffer the way she did, I... | Open Subtitles | وحينما فكرت أنني سأتسبب بمعاناة تلك العائلات مثلما كانت أمي تعاني |
I just want to do what's right for those families. | Open Subtitles | أريد أن أقوم بما فيه مصلحة تلك العائلات. |
If we don't collect the ashes, all those families will die. | Open Subtitles | إن لم نجمع الرماد ، كل تلك العائلات ستموت |
You think you're gonna put those families on the stand. | Open Subtitles | هل تعتقد أنك ستعطى تلك العائلات الإهتمام المطلوب |
Solutions were found for some of those families towards the end of 1993, and talks with the competent authorities were ongoing to find a solution to rehouse all displaced families. | UN | وقد أمكن إيجاد حلول لبعض تلك العائلات مع نهاية عام ١٩٩٣، فيما استمرت المحادثات مع السلطات المعنية ﻹيجاد حل يؤوي جميع العائلات المهجرة. |
Recalling that the delegation had said there were about 600 single-parent families in Liechtenstein, she asked for confirmation of that number and wanted to know how many low-income families there were, how many were receiving welfare and what the average income of those families was in comparison with the average household income. | UN | وفي معرض الإشارة إلى ما ذكره الوفد بوجود نحو 600 من أسر الوالد الوحيد في لختنشتاين طلبت تأكيداً بشأن هذا العدد وأرادت أن تعرف عدد عائلات الدخل المنخفض هناك وأسلوب تلقيها مبالغ الرعاية والرفاه الاجتماعي وما هو متوسط دخل تلك العائلات بالمقارنة مع متوسط دخل الأسر المعيشية. |
Most of the farmers who have sought these sources of capital are those families who urgently need the money for farming and for their daily subsistence. | UN | ومعظم العائلات التي تلجأ إلى مصادر التمويل هذه هي تلك العائلات التي تحتاج إلى المال بصورة عاجلة لأغراض الزراعة أو لنفقاتها اليومية. |
those families you're talking about have kids, and there's no kid that's gonna eat anything with spinach in it. | Open Subtitles | تلك العائلات التي تحدثتي بشأنهم ... لديهم أطفالاً و لن يتناول الطفل طعاماً أسبانياً |
Just think of all the damage done to these families, these children, for your sins. | Open Subtitles | فقط فكر بكل الضرر الذي قد يحدث لكل تلك العائلات والأطفال من أجل خطاياك |
Actions that unite all these families, who are so different, but who have shared the same home since the dawn of time. | Open Subtitles | المهارات التي تربط كل تلك العائلات المختلفة ولكنهم تشاركوا نفس المكان منذ بداية التاريخ |
And therefore, no need to make these families, who've already suffered so much, relive their suffering all over again by putting them on the stand. | Open Subtitles | و لذلك فلا حاجة لجعل تلك العائلات و الذين يعانون الكثير بالفعل المرور بمعاناتهم مرة اخرى |
Now we have to see where we are before moving on, and subjecting these families to more trauma than necessary, because that would just be cruel. | Open Subtitles | و الأن يجب أن نرى ما وصلنا إليه قبل التقدم فى القضية و تعريض تلك العائلات للأذى أكثر من اللازم لأن ذلك سيكون قاسياً |
these families will never see their children graduate from college. | Open Subtitles | تلك العائلات لن ترى أطفالهم يتخرجون من الجامعة |
Well, why don't you check the hospitals and see all the families who've been blinded and burnt and lost limbs from the ordnance being dropped on them for their "protection"? | Open Subtitles | حسناً ، ما رأيك في تفقد المُستشفيات ورؤية كل تلك العائلات التي فقدت بصرها واُحرقوا وفقدوا أطرافاً بسبب الذخائر |