"تلك العملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that process
        
    • the process
        
    • this process
        
    • that operation
        
    • that exercise
        
    • such a process
        
    • the exercise
        
    • this operation
        
    • the operation
        
    • such an operation
        
    • this exercise
        
    • its
        
    • that surgery
        
    • that op
        
    • this surgery
        
    The under-evaluation of women led to a transformation of the urban form, and the role of urban planning was to transform that process. UN وأدى سوء تقييم المرأة إلى حدوث تغيرات في أشكال المدن، وبالتالي فإن دور التخطيط الحضري هو إجراء تحول في تلك العملية.
    that process should be accompanied by an evaluation of the capacity of middle-income countries to achieve sustainable development. UN كما ينبغي أن تقترن تلك العملية بإجراء تقييم لقدرة البلدان المتوسطة الدخل على تحقيق التنمية المستدامة.
    His Government had participated actively in that process and called for increased human resources to implement the programme. UN وقال إن حكومته شاركت بنشاط في تلك العملية ودعت إلى زيادة الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    Cultural redress was also an important component of the process. UN كما أن الإنصاف الثقافي عنصر هام في تلك العملية.
    We have all put much effort into this process. UN لقد بذلنا جميعاً غاية الجهد في تلك العملية.
    We should devote time in the future to evaluating that process. UN وينبغي لنا في المستقبل أن نكرس وقتا لتقييم تلك العملية.
    The Project Review Committee should play a central role in that process. UN وينبغي للجنة استعراض المشاريع أن تقوم بدور مركزي في تلك العملية.
    The General Assembly should be a key actor in that process. UN وينبغي أن تقوم الجمعية العامة بدور رئيسي في تلك العملية.
    In that process, principles should be placed above perceptions. UN وفي تلك العملية يجب وضع المبادئ فوق التصورات.
    that process is expected to generate information that will help UNV to strengthen its evaluation process. D. Programme units UN ومن المتوقع أن تتمخض عن تلك العملية معلومات ستساعد البرنامج على تعزيز عملية التقييم التي يضطلع بها.
    He welcomed the role of the United Nations in facilitating that process. UN ورحب بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في تيسير تلك العملية.
    The United Nations system review should encourage that process even further through its specialized agencies and regional economic commissions. UN وينبغي أن يشجع استعراض منظومة الأمم المتحدة تلك العملية أكثر من خلال وكالاتها المتخصصة واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    Suitable training should be provided to assist that process. UN وينبغي توفير التدريب المناسب للحفز على تلك العملية.
    Australia will be ready to play its part in that process. UN وسوف تكون استراليا على استعداد للقيام بدورها في تلك العملية.
    May the deliberations of the General Assembly contribute to consolidating that process. UN كما نأمل أن تسهم مداولات الجمعية العامة في توطيد تلك العملية.
    As the draft itself indicates, that process is complex. UN وكما يبين المشروع ذاته، تتسم تلك العملية بالتعقيد.
    Members of the Oslo Group were active participants in the process at meetings and through electronic discussions. UN وكان أعضاء فريق أوسلو مشاركين نشطين في تلك العملية أثناء الاجتماعات وعن طريق المناقشات الإلكترونية.
    UNAMI has continued to provide advisory support and facilitation in the process. UN وما برحت البعثة تواصل إسداء المشورة بصدد تلك العملية وتيسير أعمالها.
    this process continued in 2010, including through harmonization of relevant policies in the region. UN وتواصلت تلك العملية في عام 2010 بوسائل منها مواءمة السياسات ذات الصلة في المنطقة.
    that operation has also been suspended, however, owing to the Ebola outbreak. UN غير أن تلك العملية عُلّقت أيضًا بسبب تفشي وباء فيروس الإيبولا.
    Tunisia supported the idea of holding sessions of the General Conference away from headquarters, especially if that exercise was budget-neutral for the Organization. UN وتؤيد تونس فكرة عقد دورات المؤتمر العام بعيدا عن المقر، لاسيما إذا كانت تلك العملية لا تؤثر على ميزانية المنظمة.
    This draft resolution hopes to encourage and support such a process. UN ويأمل مشروع القرار هذا أن يشجع تلك العملية وأن يدعمها.
    The Secretariat could not ensure project implementation if the Member States concerned were not actively involved in the exercise as well. UN ولا يمكن للأمانة أن تضمن تنفيذ المشاريع اذا لم تشارك الدول الأعضاء المعنية مشاركة نشطة أيضا في تلك العملية.
    During this operation, the Danish businessman referred to earlier was freed. UN وقد جرى في تلك العملية تخليص رجل اﻷعمال الدانماركي المذكور.
    The Nairobi media, which covered the event extensively, described the operation as the first significant achievement of the Tribunal since its creation. UN وقد وصفت وسائط إعلام نيروبي، التي أجرت تغطية مكثفة لهذا الحدث، تلك العملية بأنها أول إنجاز كبير للمحكمة منذ إنشائها.
    Such a declaration should be withdrawn if attacks on such an operation in fact occurred. UN وينبغي أن يسحب هذا الإعلان إذا حدثت فعلا هجمات على تلك العملية.
    I intend to report to the Council in due time on the conclusions of this exercise. UN وأعتزم موافاة المجلس بتقرير عن نتائج تلك العملية في الوقت المناسب.
    Well, knees are kind of my thing, and I am telling you right now you need that surgery. Open Subtitles حسناً و الركب هي الأمر الخاص بي و أنا أقول لكِ الآن, أنتِ بحاجة إلى تلك العملية
    Percy assigned me to that op. Open Subtitles بيرسي هو من أشركني في تلك العملية.
    And what happens to me if this surgery fails, too? Open Subtitles و ماذا يحدث لي إذا فشلت تلك العملية أيضا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus