In practice, however, those factors are difficult to separate because of the feedback effects that operate between them. | UN | غير أنه يصعب من الناحية العملية فصل تلك العوامل بسبب آثار التغذية الارتجاعية التي تعمل بينها. |
In order to do so, they must be involved in the process that creates or influences those factors. | UN | ويجب في سبيل ذلك أن تشارك في العملية التي تنشئ تلك العوامل أو التي تؤثر فيها. |
Taking those factors into account paved the way for overcoming some of the constraints of earlier international efforts at structural adjustment. | UN | ومراعاة تلك العوامل يمهد الطريق لتجاوز بعض الصعوبات التي كانت تعترض الجهود الدولية في الماضي في مجال التكيف الهيكلي. |
these factors have given a boost to the initiative, which is now well advanced in parliamentary processing. | UN | وقد أتاحت تلك العوامل إعطاء حافز جديد للمبادرة المعروضة حاليا على البرلمان في مراحلها الأخيرة. |
Nevertheless, two of these factors are fundamental. | UN | غير أن ثمة عاملين اثنين من تلك العوامل يكتسيان أهمية كبيرة. |
Regulations governing the selection process might spell out how such factors are to be formulated and applied. | UN | ومن الممكن أن تفصِّل اللوائح الناظمة لعلمية الاختيار الكيفية التي تصاغ بها تلك العوامل وتطبق. |
The design of the review mechanism should take those factors into account. | UN | وينبغي أن تؤخذ تلك العوامل في الحسبان عند تصميم آلية الاستعراض. |
According to a recent World Bank study, those factors were eight times higher than the cost of inventory in transit. | UN | ووفقاً لدراسة أعدها البنك الدولي، فإن تلك العوامل هي أعلى بثمانية أضعاف من تكاليف جرد بضائع المرور العابر. |
The impasse may be the result of a combination of both of those factors. | UN | وربما يكون المأزق الذي تمر به هذه الهيئة نتيجة لمزيج من تلك العوامل. |
those factors are, we believe, key to sustainable and balanced development. | UN | ونرى أن تلك العوامل أساسية للتنمية المستدامة والمتوازنة. |
those factors needed to be taken into account by the General Assembly and the Security Council during the elections process. | UN | ويجب أن تأخذ الجمعية العامة ومجلس الأمن تلك العوامل في الحسبان أثناء عملية الانتخاب. |
those factors included policies on subsidies, imposed conditionalities, structural adjustment policies developed by the international financial institutions and policies of domination. | UN | ومن تلك العوامل السياسات المتعلقة بالدعم المالي، والمشروطيات المفروضة، وسياسات التكييف الهيكلي التي وضعتها المؤسسات المالية الدولية وسياسات الهيمنة. |
Chief among those factors is the notion of security and its converse, conflict. | UN | ويأتي مفهوم الأمن، ونقيضه، النزاع، على رأس تلك العوامل. |
The Appeals Chamber found that, had it not been for those factors, the sentence would have been considerably longer. | UN | ورأت دائرة الاستئناف أنه لو لم تؤخذ تلك العوامل في الاعتبار، لكانت مدة الحكم أطول كثيرا. |
those factors have had a negative effect on the implementation of the Convention. | UN | وتؤثر تلك العوامل تأثيرا سلبيا على تنفيذ الاتفاقية. |
those factors have had a negative effect on the implementation of the Convention. | UN | وتؤثر تلك العوامل تأثيرا سلبيا على تنفيذ الاتفاقية. |
The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. | UN | غير أن الأدلة تبين أنه لا يمكن أن يعزى إلى تلك العوامل إلا جزء من الخسائر المطالب بها. |
The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. | UN | وتبين الأدلة أن جزءاً فقط من الخسائر المطالب بها يمكن عزوه إلى تلك العوامل. |
Unless the situation of internally displaced persons improves, these factors could lead to their return, without adequate preparation, to a situation of displacement and insecurity within Kosovo. | UN | وما لم تتغير حالتهم، فإن تلك العوامل قد تؤدي إلى عودتهم، دون إعداد كاف، إلى حالة من التشرد وإنعدام الأمن داخل كوسوفو. |
Thus, recommendatory principles that took such factors into account and supported such efforts constituted an appropriate contribution. | UN | ولذلك، فإن المبادئ الموصى بها والتي تراعي تلك العوامل وتدعم تلك الجهود تشكل إسهاما ملائما. |
The Working Group noted concerns that such factors could complicate the process, and lead to less transparency. | UN | ولاحظ الفريق العامل ما أُبدي من شواغل مثارها أن تلك العوامل يمكن أن تعقّد العملية، وأن يفضي إلى تقليل الشفافية. |
The parties are also banned from possessing weapons, equipment or delivery means designed to use such agents or toxins for hostile purposes or in an armed conflict. | UN | ومحظور على الدول اﻷطراف أيضا أن تمتلك اﻷسلحة أو المعدات أو وسائل الايصال الموجهة الى استخدام تلك العوامل أو التكسينات في اﻷغراض العدائية أو في المنازعات المسلحة. |
A report should explain the nature and extent of, and reasons for every such factor and difficulty, if any such exist; and should give details of the steps being taken to overcome them. C.4. | UN | ويتعين تقديم تقرير يشرح طبيعة ومدى كل عامل من تلك العوامل أو كل صعوبة من تلك الصعوبات وأسبابها، في حالة وجودها؛ وينبغي أن يشتمل على تفاصيل الخطوات المتخذة للتغلب على ذلك. |
The Committee recommends to the State party that it identify the factors in the adoption process which result in children's prolonged stay in institutions. | UN | وتوصيها بأن تحدد تلك العوامل في عملية التبني التي ينجم عنها مكوث الأطفال في المؤسسات لمدة طويلة. |