"تلك الفئة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • that category of
        
    • that class of
        
    • this category of
        
    • that group of
        
    • this type of
        
    • the category of
        
    • of special hardship
        
    • in that category
        
    It was incumbent upon the international community to support the commendable efforts of UNHCR to assist that category of refugees. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى الجهود الجديرة بالثناء التي تبذلها المفوضية لمساعدة تلك الفئة من اللاجئين.
    Greater efforts are needed to better understand the technical issues facing that category of countries. UN وهناك حاجة إلى بذل جهود أكبر للوصول إلى فهم أفضل للقضايا التقنية التي تواجه تلك الفئة من البلدان.
    The use of that category of weapons is disastrous for the international community. UN وإن استعمال تلك الفئة من الأسلحة يجلب عواقب وخيمة على المجتمع الدولي.
    But it is hardly acceptable that, while the Russian Federation and the United States have eliminated that class of missiles, other States have started to develop them actively. UN ولكن من غير المقبول، بينما أزال الاتحاد الروسي والولايات المتحدة تلك الفئة من القذائف، أن تبدأ دول أخرى الصنع بشكل فعال.
    Measures are now necessary for the timely identification and suppression of this category of offences. UN ويلزم الآن اتخاذ تدابير لتحديد تلك الفئة من الجرائم وقمعها في حينها.
    Chile's protections for domestic workers would be a good model for other countries as well, since that group of women was often the most disadvantaged. UN إن الحماية التي تقدمها شيلي للعاملات المنـزليات يُعد نموذجا جيدا يمكن أن تحتذيه البلدان الأخرى أيضا، بما أن تلك الفئة من النساء هي غالبا الأكثر حرمانا.
    this type of programme also reduces employer expenditures on further training for such women. UN ويساعد ذلك البرنامج في ذات الوقت على خفض النفقات التي يتحملها أرباب العمل من أجل رفع مؤهلات تلك الفئة من النساء.
    They argue that some countries aspiring to that category of membership in fact contribute more to the Organization and are more powerful, than some of the permanent members that obtained the privilege of the veto in 1945. UN وهم يقولون إن بعض البلدان التي تصبو إلى تلك الفئة من العضوية تسهم بالفعل في المنظمة أكثر من إسهام بعض الأعضاء الدائمين الذين حصلوا على ميزة حق النقض في عام 1945، وأكثر منهم قوة.
    As a landlocked country, Kazakhstan encourages the full consideration of the interests of that category of countries. UN وبصفتنا بلدا غير ساحلي، تشجع كازاخستان الدراسة الكاملة لمصالح تلك الفئة من البلدان.
    that category of rules was also not displaced by the draft articles. UN ولم تحل مشاريع المواد محل تلك الفئة من القواعد أيضا.
    Nevertheless, the rules under subsection A, applicable to prisoners under sentence, shall be equally applicable to the category of prisoners dealt with in subsection B, provided they do not conflict with the rules governing that category of women and are for their benefit. UN مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن.
    Nevertheless, the rules under subsection A, applicable to prisoners under sentence, shall be equally applicable to the category of prisoners dealt with in subsection B, provided they do not conflict with the rules governing that category of women and are for their benefit. UN مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن.
    Recent experience has shown that even that category of countries, which have made small gains in poverty reduction, are still vulnerable in the event of further global economic and financial upheaval. UN وقد بيًنت التجربة الأخيرة أنه حتى تلك الفئة من البلدان التي حققت مكاسب متواضعة في تقليص الفقر، لا تزال ضعيفة عند حدوث أي اضطراب اقتصادي ومالي عالمي.
    In Southern Sudan, additional training was provided to security guards following a significant number of reports of misconduct by that category of staff. UN وفي جنوب السودان، قُدم تدريب إضافي لحراس الأمن عقب الإبلاغ عن وقوع عدد كبير من حالات سوء السلوك من جانب تلك الفئة من الموظفين.
    All national law systems applied jurisdiction based on the active personality principle without reservations to that category of persons. UN وقال إن جميع نظم القانون الوطني تطبق الولاية القضائية استنادا إلى مبدأ الشخصية العاملة، دون تحفظات، على تلك الفئة من الأشخاص.
    It was negotiated and signed at the height of the cold war and served to reduce tensions through the increased transparency that accompanied the elimination of that class of weapons. UN وقد جرى التفاوض والتوقيع عليها في ذروة الحرب الباردة، وعملت على تخفيف حدة التوتر من خلال زيادة الشفافية التي صاحبت إزالة تلك الفئة من الأسلحة.
    (i) Communications occurring within that class of relationship are made in the course of a confidential relationship producing a reasonable expectation of privacy and non-disclosure; UN ' ١` أن الاتصالات التي جرت ضمن تلك الفئة من العلاقات تمت في أثناء علاقة سرية تفضي إلى توقع قدر معقول من الخصوصية وعدم الكشف؛
    For example, in highways projects, legislation aimed at a specified road project or road operating company, or at that class of privately operated road projects, might result in a tariff adjustment under the relevant provisions in the project agreement. UN فعلى سبيل المثال، في مشاريع الطرق العامة، قد يؤدي تشريع يستهدف مشروعا معينا لإنشاء طريق، أو شركة معينة لتشغيل الطرق، أو تلك الفئة من مشاريع الطرق التي يشغلها القطاع الخاص، إلى تعديل في التعرفات وفقا للبنود ذات الصلة في اتفاق المشروع.
    Vocational training has been organized for this category of workers in order to place them in new types of productive activity. UN ولكي يتمكن أفراد تلك الفئة من الحصول على عمل، نظم لهم تدريب مهني في ظل ظروف العمل الجديدة.
    51. Migrants obviously contributed to development in destination countries but also, through the transfer of technical knowledge and capital to their countries of origin, advanced development in that group of countries. UN 51- وواضح أن المهاجرين يسهمون في التنمية في بلدان المقصد ولكنهم أيضاً ينقلون المعارف التقنية ورؤوس الأموال إلى بلدانهم الأصلية، مما يدفع التنمية في تلك الفئة من البلدان.
    In these cases, the detainees were transferred before arriving in Yemen to different sites around the world in this type of secret prison, after being originally arrested in Afghanistan and Indonesia. UN وفي هذه القضايا، نُقل المحتجزون قبل وصولهم إلى اليمن إلى مواقع مختلفة حول العالم في تلك الفئة من السجون السرية، بعد القبض عليهم أصلاً في أفغانستان وإندونيسيا.
    (iii) Percentage of special hardship case families receiving selective cash assistance compared to total number of special hardship families UN ' 3` نسبة الأسر التي تعاني من حالة عسر شديد، التي تتلقى مساعدة نقدية انتقائية، مقارنة بمجموع عدد تلك الفئة من الأسر
    He also had doubts about the scope of the rules for contracts of limited duration and wondered whether staff in that category included field technical cooperation personnel. UN وهو يشك أيضا في نطاق القواعد فيما يتعلق بالعقود لفترة محدودة، وتساءل عما إذا كانت تلك الفئة من الموظفين تشمل أيضا موظفي التعاون التقني الميدانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus