"تلك القارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that continent
        
    • the continent
        
    • a continent
        
    • this continent
        
    Increasing flows of heroin to Africa were also leading to increases in drug abuse in parts of that continent. UN وأفضت التدفقات المتزايدة من الهيروين إلى أفريقيا أيضا إلى زيادة تعاطي المخدّرات في أجزاء من تلك القارة.
    To date, more than 32,000 young people from that continent have graduated from Cuban schools with different specializations. UN وحتى تاريخه، تخرَّج من المدارس الكوبية بتخصصات مختلفة أكثر من 000 32 شاب من تلك القارة.
    Many countries in that continent have benefitted from the intensive cooperation between la Francophonie and the United Nations in these spheres. UN فالعديد من البلدان في تلك القارة قد استفادت من التعاون المكثﱠف بين المنظمة الفرنكوفونية واﻷمم المتحدة في هذه المجالات.
    Although it would have been desirable to space out these debates a little, each has its own merit relating to different, but nevertheless complementary, aspects of the situation of the continent which are taken up each time. UN ولئن كان من المرغوب فيه المباعدة قليلا بين هذه المناقشات لأن لكل منهما مضمونها الخاص المتصل بجوانب مختلفة من حالة تلك القارة التي يجري تناولها في كل مناقشة، فإن تلك الجوانب متكاملة مع ذلك.
    Given the unique challenges faced by Africa, the appointment of a Director-General from that continent would be particularly welcome. UN ففي ضوء التحديات الفريدة التي تواجهها أفريقيا، يكون تعيين مدير عام من تلك القارة موضع ترحيب خاص.
    that continent continues to be scourged by poverty, disease and armed conflict. UN فما زالت تلك القارة تعاني من ويلات الفقر والمرض والصراع المسلح.
    We also support correction of the historic injustice perpetrated against Africa by substantially improving the representation of that continent on the Council. UN ونؤيد أيضا تصحيح الظلم التاريخي بحق أفريقيا عن طريق تحسين تمثيل تلك القارة في المجلس تحسينا كبيرا.
    that continent alone is home to 22 million people living with HIV. UN ففي تلك القارة وحدها يوجد 22 مليون شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Cuba also participated, together with our African brothers, in the historic fight for liberation and self-determination of the people of that continent. UN كما شاركت كوبا إلى جانب الأشقاء الأفارقة في الكفاح التاريخي من أجل التحرر وتقرير المصير لشعب تلك القارة.
    The Latin American situation offered a clear view as to the original peoples and descendants of foreigners in that continent. UN وتقدم الحالة في أمريكا اللاتينية صورة واضحة عن الشعوب الأصلية والمتحدرين من أسلاف أجانب في تلك القارة.
    I think of the devastation and misery in that continent after the Second World War. UN إن فكري يتجه إلى الدمار والبؤس في تلك القارة بعد الحرب العالمية الثانية.
    The international community needs to give special attention to the economic and security situation obtaining in that continent. UN ولا بد أن يولي المجتمع الدولي انتباها خاصا للحالة الاقتصادية والأمنية القائمة في تلك القارة.
    First, it concerns peace and development in Africa and therefore the future of that continent. UN أولا، لأنها تتعلق بالسلم والتنمية في أفريقيا، وبالتالي مستقبل تلك القارة.
    Moreover, new flash points of tension have emerged on that continent. UN وباﻹضافة إلى ذلك بدأت تظهر في تلك القارة نقاط توتر جديدة.
    This has strengthened the role of the United Nations on that continent. UN وقد عزز هذا دور اﻷمم المتحدة على تلك القارة.
    The extent of the tragedies on that continent requires us to take more resolute action. UN إن مدى المآسي في تلك القارة يقتضي منا أن نتخذ إجراءات أكثر حزما.
    The prominence of Africa was a consequence of the many problems on that continent in need of attention by the Council. UN كانت المكانة البارزة التي احتلتها أفريقيا نتيجة للمشاكل الكثيرة في تلك القارة التي تتطلب اهتمام المجلس.
    In conclusion, my delegation wishes to assure the General Assembly of its continuous support and cooperation in conflict mediation and resolution in Africa in search of durable peace and sustainable development on the continent. UN وفي الختام، يود وفدي أن يؤكد للجمعية العامة دعمه وتعاونه المستمرين في أعمال الوساطة بشأن الصراعات وحل الصراعات في أفريقيا، التماسا لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في ربوع تلك القارة.
    Thus we want the right of a veto to be conferred on the continent and not a State, because that continent represents a third of humanity. UN ومن هنا نريد أن يمنح حق النقض للقارة وليست لدولة، لأن تلك القارة تمثل ثلث البشرية.
    The Security Council devotes more than 60 per cent of its time to peace and security in the continent. UN ويكرس مجلس الأمن أكثر من 60 في المائة من وقته لمسألتي السلام والأمن في تلك القارة.
    Donors' promises to double aid to Africa, a continent that is off track in meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), remain unfulfilled. UN إن وعود المانحين بمضاعفة المعونة لأفريقيا، تلك القارة التي حادت عن الطريق إلى الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ما زالت لم تتحقق.
    The open meeting in the Council on Africa in January gave new prominence to the humanitarian challenges for this continent. UN فالاجتماع المفتوح المكرس لأفريقيا، الذي عقده المجلس في كانون الثاني/يناير، أبرز مجددا التحديات الإنسانية التي تواجه تلك القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus