The key challenge was to translate those resolutions into real action on the ground in order to protect civilians. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي في ترجمة تلك القرارات إلى عمل حقيقي على أرض الواقع من أجل حماية المدنيين. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
Of course, they cannot take the place of the private sector when making investment decisions, but they can influence those decisions. | UN | وهي، بالتأكيد، لا يمكن أن تحل محل القطاع الخاص في اتخاذ قرارات الاستثمار، لكن يمكنها التأثير على تلك القرارات. |
It agreed to take those decisions into account in its deliberations on the other matters before it. | UN | ووافقت اللجنة على أخذ تلك القرارات في الاعتبار في مداولاتها المتعلقة بالمسائل الأخرى المعروضة عليها. |
Expert opinion plays an important role in such decisions. | UN | ويؤدي رأي الخبراء دوراً هاماً في تلك القرارات. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
those resolutions emphasize that Governments have a responsibility to protect their citizens. | UN | وتشدد تلك القرارات على أن الحكومات تتحمل مسؤولية عن حماية مواطنيها. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
The goals set with respect to redressing the gender imbalance were within the spirit and letter of those resolutions. | UN | وأضاف أن اﻷهداف المحددة بخصوص تدارك عدم التوازن بين الجنسين تندرج في حدود روح ونص تلك القرارات. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
In other words, those decisions are mandatory for Member States. | UN | وبعبارة أخرى، أن تلك القرارات ملزمة لجميع الدول اﻷعضاء. |
In addition, the international and domestic political forces this year are all favourably disposed towards making those decisions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن القوى السياسية الدولية والمحلية مهيﱠأة بطريقة مؤاتية هذا العام لاتخاذ تلك القرارات. |
Ultimately it's up to us to enter this world, to take up that controller, to make those decisions. | Open Subtitles | في النهاية الامر متروك لنا للدخول في هذا العالم، لتناول أن وحدة التحكم، لجعل تلك القرارات. |
such decisions should perhaps be borne in mind before reaching sweeping conclusions. | UN | وربما ينبغي مراعاة تلك القرارات قبل التوصل إلى استنتاجات عامة وشاملة. |
Please also provide detailed information on all decisions taken in this respect and other return cases relevant to article 3 of the Convention and on the criteria for such decisions. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن جميع القرارات المتخذة في هذا الصدد وحالات الإعادة الأخرى المشمولة بالمادة 3 من الاتفاقية وعن المعايير التي تستند إليها تلك القرارات. |
these resolutions are co-sponsored by countries from all regions and adopted by consensus. | UN | وتشارك في تقديم هذه القرارات بلدان تنتمي إلى كل المناطق، وتُعتمد تلك القرارات بتوافق الآراء. |
The Committee considered that Ms. Kaba had not shown sufficiently why these decisions were contrary to the standard set out above. | UN | ورأت اللجنة أن السيدة كابا لم تبين بما فيه الكفاية كيفية تعارض تلك القرارات مع المادة السالفة الذكر. |
In that connection, the Secretariat should provide justification for its observations and analysis with reference to such resolutions. | UN | ويجب على الأمانة العامة أن تقدم في هذا الصدد مبررات لملاحظاتها وتحليلها بالرجوع إلى تلك القرارات. |
Through such resolutions and declarations, all of them have been demanding that this issue be addressed. | UN | وكلّها ما فتئت تطالب بحلّ هذه المسألة من خلال تلك القرارات والإعلانات. |
Secondly, in our judgment, the resolutions are often divisive and lack balance, no matter how artfully they are crafted. | UN | ثانيا، نعتبر تلك القرارات مثيرة للانقسام في أغلب الأحيان ويعوزها التوازن، بغض النظر عن مدى براعة صياغتها. |
the decisions are without prejudice to ongoing judicial proceedings which challenge the Deed of Gift. | UN | ولا تمس تلك القرارات الإجراءات القضائية الجارية للاعتراض على عقد الهبة. |
Member States may submit requests or notifications to the Committee in the event that they wish to use any of the exemptions listed therein. | UN | ويجوز للدول الأعضاء أن تقدم للجنة طلبات أو إخطارات إذا ما رغبت في الاستفادة من أي من الاستثناءات الواردة في تلك القرارات. |