"تلك الكمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that amount
        
    • that quantity
        
    • that much
        
    • that kind
        
    Since the year 2003 had already passed, the Committee had been unable to include that amount in the action plan. UN ونظراً لأن عام 2003 قد انقضى بالمثل، كانت اللجنة غير قادرة على إدراج تلك الكمية في خطة العمل.
    We got it down eventually to about 330, 1% of that amount. Open Subtitles تمكّنا من خفض العدد إلى 330 واحد بالمائة من تلك الكمية
    Today, we ship less than a quarter of that amount to the United Kingdom, and our market share is in the single digits. UN واليوم، نحن نصدر أقل من ربع تلك الكمية إلى المملكة المتحدة وتقل حصتنا في السوق عن 10 في المائة.
    The choice of how many decimal places to be used by the secretariat, however, will determine the magnitude of that quantity. UN غير أن اختيار الأمانة لعدد الخانات العشرية سيحدد مقدار ضخامة أو صغر تلك الكمية.
    Anyone going after that much firepower is either gonna sell it... Open Subtitles أياً كان الذي يسعى خلف تلك الكمية من قوة السلاح
    They're teenagers... Where are they gonna get that kind of money? Open Subtitles انهم مراهقين من اين سيحصلون على تلك الكمية من النقود؟
    Of that amount, the northern sector delivered a total of 17,190 tons, while the southern sector delivered a total of 39,900 tons. UN وقدم القطاع الشمالي ما مجموعه ١٧ ١٩٠ طنا من تلك الكمية بينما قدم القطاع الجنوبي ما مجموعه ٩٩٠ ٣٩ طنا منها.
    Of that amount, 2,449 tons have consisted of family food parcels. UN ومن تلك الكمية كان ٤٤٩ ٢ طنا عبارة عن طرود أغذية أسرية.
    It supports an amount of us and it took 30,000 years for that amount to become one billion. Open Subtitles ذلك يلبي إحتياجات كمية منا. و قد إستغرق 30000 سنة من أجل أن تصبح تلك الكمية مليار.
    As I was saying, that amount of money's gonna have to be in one of those big boxes. Open Subtitles كما كنت أقول تلك الكمية من المال ستكون في أحد الصناديق الكبيرة
    Someone with such an allergy would never be able to ingest that amount of alcohol. Open Subtitles شخص ما بمثل هذا الحساسية لن يكون قادر على إبتلاع تلك الكمية من الكحول
    We need to know if that amount accrued over time or was delivered in one large dose. Open Subtitles يجب أن نعرف إن كانت تلك الكمية قد تراكمت نتيجة لمرور الوقت أو انها أخذتها بجرعة زائدة واحدة
    I can access ten or 20 or a hundred times that amount of data. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إلى 10 أو 20 أو 100 أضعاف تلك الكمية من البيانات
    I'm afraid that amount is in addition... to what used to be in your accounts. Open Subtitles أخشى تلك الكمية بالإضافة إلى ما كان في حساباتك
    This is compared with the total mercury emissions from all industries of 20 tons, with coal-fired power plants estimated to release around 9.75 tons of that amount. UN ويقارن هذا بإجمالي انبعاثات الزئبق من جميع القطاعات الذي يساوي 20 طناً علماً أن محطات الطاقة المشغلة بالفحم تطلق ما يقدّر بنحو 9.75 أطنان من تلك الكمية.
    The Party's report states that Bangladesh imported 0.500 ODPtonnes of methyl chloroform in 2005 and plans to import no more than that amount in 2006, through the operation of its licensing system. UN ويذكر تقرير الطرف أن بنغلاديش استوردت 0.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 وتعتزم عدم استيراد ما يزيد عن تلك الكمية في عام 2006، وذلك من خلال تشغيل نظامها للترخيص.
    Without using ETFs, the Fund could not have sold that quantity of equities in such a timely manner. UN ولولا استخدام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لهذا النوع من الأوراق المالية لما استطاع بيع تلك الكمية من الأسهم في هذا التوقيت الجيد.
    The Russian Federation indicated that, as the 18.26 metric tonnes had been intended for use in 2006, it wanted to remove that quantity from the total quantity it had previously reported as available for use in 2005 and add the quantity to the total amount it had previously reported as onhand at the end of 2005. UN وبين الاتحاد الروسي أنه حيث أن كمية 18.26 طن متري كان يقصد استخدامها في عام 2006، فإنه يريد رفع تلك الكمية من الكمية الإجمالية التي أبلغ عنه سابقا على أنها متاحة للاستخدام في عام 2005 وأن يضيف الكمية إلى إجمالي الكمية التي أبلغ سابقا أنها في المتناول في نهاية 2005.
    17. The Government had planned to import that quantity on a commercial basis, using credit allocations and export earnings from oil and other products. UN ١٧ - وقد خططت الحكومة لاستيراد تلك الكمية استيرادا تجاريا، باستخدام مخصصاتها الائتمانية وعائداتها من صادرات النفط وغيره من المنتجات.
    Me, I see that much nitrous, Open Subtitles بالنسبة لي , عندما أرى تلك الكمية الكبيرة من غاز الضحك
    But I haven't taken that much, some days I don't take it at all. Open Subtitles لكني لم آخذ تلك الكمية الكبيرة وآياماً لا آخذها على الإطلاق
    How you gonna come up with that kind of money, though? Open Subtitles كيف سنجني تلك الكمية من المال, هل فكرت في ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus