"تلك المحاكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that trial
        
    • this trial
        
    • that courtroom
        
    In that trial, 53 witnesses have testified over 49 trial days. UN وفي تلك المحاكمة أدلى 53 شاهدا بشهاداتهم خلال 49 يوم محاكمة.
    that trial is now complete and in the judgement writing phase, but has been delayed by approximately three months. UN وقد استكملت إجراءات تلك المحاكمة ودخلت مرحلة كتابة الحكم، لكنها تأخرت بنحو ثلاثة أشهر.
    Given the gravity of these events, this would guarantee to the Islamic Republic of Iran that there would be fairness, truth and justice in that trial. UN ونظرا لخطورة هذه الأحداث، سيضمن ذلك لجمهورية إيران الإسلامية أن تتوخى تلك المحاكمة الإنصاف والحقيقة والعدالة.
    I started out believing in this trial. I thought it was great. Open Subtitles فى بادئ الأمر كنت أثق فى تلك المحاكمة أعتقد انها عظيمة
    One judge, several proposed judges, three defence lawyers and a court employee were assassinated during this trial. UN فقد اغتيل خلال تلك المحاكمة قاض ومجموعة من القضاة المقترحين وثلاثة من محامي الدفاع وموظف في المحكمة.
    You could have walked out of that courtroom with your head held high. Open Subtitles كنت ستخرج من تلك المحاكمة رافعاً رأسك للأعلى
    that trial lasted for only 29 trial days, and judgement was rendered 10 and a half months after its start. UN وقد استغرقت تلك المحاكمة 29 يوم عمل في المحكمة، وصدر الحكم بعد عشرة أشهر ونصف الشهر منذ بدء المحاكمة.
    Ad litem judges should continue to be assigned to a particular trial and only during that trial would carry out pre-trial work on other cases. UN وينبغي أن يظل القضاة مكلفين بمحاكمة محددة وأنهم لا يمارسون مهام إعداد القضايا الأخرى إلا خلال مدة تلك المحاكمة.
    An ad litem judge will remain assigned to a particular trial and, for the duration of that trial, carry out pre-trial work in other cases. UN وسيظل كل قاض مخصص مكلف بمحاكمة بعينها مؤهل للقيام خلال فترة تلك المحاكمة بعمل المحاكمة التمهيدية في القضايا الأخرى.
    Moreover, the witnesses at that trial were hooded and anonymous, which means, objectively, that their testimony may be declared null. UN وعدا عن ذلك، كان الشهود في تلك المحاكمة مغطو الرأس ومجهولي الهوية، وهو ما قد يجعل الأخذ ببطلان شهاداتهم حكماً موضوعياً.
    Since the commencement of that trial, several defendants, witnesses and experts had been heard by the court. UN ومنذ بدء تلك المحاكمة استمعت المحكمة إلى مجموعة من المتهمين والشهود والخبراء.
    The only difference between that trial and this one Open Subtitles الفرق الوحيد بين تلك المحاكمة وهذه هو بأن الضحية قد ماتت الآن
    that trial was a farce, and I'm not on any registry. Only because it happened before the registry got started. Open Subtitles ,تلك المحاكمة كانت تمثيلية وأنا لست مضمناً في أي سجل
    that trial's gonna be a nightmare for you and your family. Open Subtitles تلك المحاكمة ستكون كابوساً بالنسبة لك، ولعائلتك
    Sally murdoch, the court reporter from that trial, starts writing flowers, and then he moves in with her Open Subtitles سالي ميردوخ, مراسلة المحكمة من تلك المحاكمة, تبدأ بالكتابة لفلورز ثم ينتقل للسكن معها
    Woman, that trial is a trial by jury? Open Subtitles يا امرأة، تلك المحاكمة هل هي محاكمة بهيئة محلفين؟
    He was determined to be alone. that trial had ground him down. Open Subtitles لقد قرر أن يبقى وحيداً تلك المحاكمة خذلته
    One judge, several proposed judges, three defence lawyers and a court employee were assassinated during this trial. UN وشهدت تلك المحاكمة قتل قاض وعدة قضاة مرشحين للنظر في القضية وثلاثة من محامي الدفاع وموظف في المحكمة.
    And once that genie is out of the bottle, this trial's as good as over. Open Subtitles وبمجرد خروج هذا الجني من الزجاجة ستنتهي تلك المحاكمة
    I am not gonna let this trial get out of hand. Open Subtitles لا، لا، لا، انا لن ادع تلك المحاكمة تخرج عن نطاق السيطرة
    We had that trial three months ago. this trial was about sentencing. Open Subtitles لقد خضنا ذلك منذ ثلاثة أشهر مضت تلك المحاكمة كانت للنطق بالحكم
    I've got to go into that courtroom Open Subtitles سأذهب إلى تلك المحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus