"تلك المساهمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that contribution
        
    • the contribution
        
    • such contribution
        
    • such a contribution
        
    • 's contribution
        
    that contribution was increased pursuant to supplementary agreements approved by the General Assembly in 1951 and 1958, as well as subsequent amendments. UN وقد زيد في قيمة تلك المساهمة عملا باتفاقات تكميلية أقرتها الجمعية العامة في عامي 1951 و 1958، وكذا بتعديلات لاحقة.
    that contribution was increased pursuant to supplementary agreements approved by the General Assembly in 1951 and 1958, as well as a subsequent amendment. UN وقد زيدت تلك المساهمة عملا باتفاقات تكميلية أقرتها الجمعية العامة في عامي 1951 و 1958، وبتعديل أجري لاحقا.
    that contribution was increased pursuant to supplementary agreements approved by the General Assembly in 1951 and 1958, as well as subsequent amendments. UN وأجريت زيادة في قيمة تلك المساهمة عملا باتفاقات تكميلية أقرتها الجمعية العامة في عامي 1951 و 1958، وبتعديلات لاحقة.
    The Committee also welcomes the contribution of the Secretariat in its work and emphasizes its importance. UN كذلك ترحب اللجنة بمساهمة الأمانة العامة في عملها، وتؤكد أهمية تلك المساهمة.
    such contribution shall be intentional and shall either: UN ويتعين أن تكون تلك المساهمة متعمدة وأن تتم إما:
    A major aspect of such a contribution is to give a stronger legal mandate to African central banks. UN وثمة عنصر رئيسي من تلك المساهمة وهو منح ولاية قانونية أكثر قوة للمصارف المركزية الافريقية.
    At the time of the preparation of the present report, the value of that contribution had not yet been established. UN ولم تُحدد قيمة تلك المساهمة في وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of the preparation of the present report, the value of that contribution had not yet been determined. UN ولم تُحدد، في وقت إعداد هذا التقرير، قيمة تلك المساهمة.
    It also asked for recommendations to enhance further the impact of that contribution. UN كما طلبت تقديم توصيات لتعزيز أثر تلك المساهمة.
    We hope that that contribution will help in strengthening the capacities of the Office. UN ويحدونا الأمل في أن تساعد تلك المساهمة في تعزيز قدرات المكتب.
    Today, that contribution is manifest in the work of the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وتتجلى تلك المساهمة حاليا في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    that contribution represents an unprecedented effort by Chile in the area of international assistance and cooperation. UN وتشكل تلك المساهمة جهدا غير مسبوق من جانب شيلي في مجال المساعدة والتعاون الدوليين.
    Specifically, since 2003 that contribution has increased by more than 25 per cent each year. UN ومنذ عام 2003 بشكل خاص، ازدادت تلك المساهمة بأكثر من 25 في المائة كل سنة.
    It is therefore important to ensure that the programmes of the Organization are all geared towards making that contribution and achieving their objectives. UN ولذا، من المهم العمل على أن توجّه برامج المنظمة جميعها نحو تقديم تلك المساهمة وتحقيق أهدافها.
    The growing complexity of United Nations missions mandated by the Council requires careful consideration of that contribution by all States concerned. UN وإن تعاظم حجم بعثات الأمم المتحدة المنشأة بولاية من المجلس يستلزم من جميع الدول المعنية النظر بعناية في تلك المساهمة.
    As that contribution had been included in previous reports, she would appreciate clarification. UN ولما كانت تلك المساهمة قد أدرجت في تقارير سابقة، سيكون من دواعي تقديرها توضيح ذلك.
    The Committee also welcomes the contribution of the Secretariat in its work and emphasizes its importance. UN كذلك ترحب اللجنة بمساهمة الأمانة العامة في عملها وتؤكد أهمية تلك المساهمة.
    Whereas, the United Nations and the Government wish to establish the terms and conditions of the contribution, UN وحيث إن الأمم المتحدة والحكومة ترغبان في وضع أحكام تلك المساهمة وشروطها،
    The Committee also welcomes the contribution of the Secretariat in its work and emphasizes its importance. UN وترحب اللجنة، كذلك، بمساهمة الأمانة العامة في عملها وتؤكد أهمية تلك المساهمة.
    such contribution shall be intentional and shall either: UN ويتعين أن تكون تلك المساهمة متعمدة وأن تتم إما:
    The amount of such contribution must be approved by the focal point. UN وينبغي أن توافق جهة الوصل على مقدار تلك المساهمة.
    The Council further requested the Secretary-General to report on the contribution the United Nations could make to assist the OAU in the implementation of a comprehensive peace agreement between the Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front (RPF) and to begin contingency planning in the event that the Council decided such a contribution was needed. UN كذلك طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بشأن ما يمكن لﻷمم المتحدة أن تقدمه من مساهمة لمساعدة منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ اتفاق شامل للسلم بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية وأن يبدأ في وضع خطة للطوارئ إذا قرر المجلس أن الحاجة تدعو الى تلك المساهمة.
    16. In paragraph 11 of its resolution 846 (1993) of 22 June 1993, the Security Council had requested the Secretary-General to report on the contribution the United Nations could make to assist the OAU in the implementation of a comprehensive peace agreement between the Government of Rwanda and the RPF and to begin contingency planning in the event that the Council decided such a contribution was needed. UN ٦١ - وفي الفقرة ١١ من القرار ٦٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بشأن ما يمكن لﻷمم المتحدة أن توفره من مساهمة لمساعدة منظمة الوحدة الافريقية في تنفيذ اتفاق شامل للسلم بين حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية وأن يبدأ في وضع خطة للطوارئ إذا قرر المجلس أن الحاجة تدعو إلى تلك المساهمة.
    The Minister frequently comments in the media, sending the clear message that women's contribution to society should not be confined, defined or limited by their bodily appearance. UN وتعلِّق الوزيرة مرارا في وسائط الإعلام، وترسل رسائل واضحة بألا تنحصر مساهمة المرأة في المجتمع أو يتم تعريف تلك المساهمة أو تحديدها بناء على المظهر البدني للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus