This need for such equipment was identified in the respective national action plans on small arms of States. | UN | وقد تم تحديد الحاجة إلى تلك المعدات في خطط العمل الوطنية لكل دولة بشأن الأسلحة الصغيرة. |
Where such equipment has been installed effectively, the overall efficiency of water treatment plants has improved. | UN | وحيثما تم تركيب تلك المعدات بصورة فعالة، زادت الكفاءة العامة لمحطات معالجة المياه. |
Therefore, such equipment would have been acquired in violation of the embargo on arms and related materiel. | UN | ويبدو أن تلك المعدات اقتُنيت بشكل ينتهك الحظر المفروض على الأسلحة والعتاد ذي الصلة. |
that equipment would help to introduce an integrated solid waste system through full mechanization of refuse collection and disposal. | UN | وستساعد تلك المعدات على إدخال نظام متكامل للنفايات الصلبة يقوم على الميكنة الكاملة لجمع القمامة التخلص منها. |
that equipment was subsequently deployed to the Mission's field offices. | UN | ونُقلت تلك المعدات لاحقا إلى المكاتب الميدانية للبعثة. |
The seriousness of this unauthorized activity and the attendant considerations of possible destruction of the equipment was underlined to Iraq at the highest level. | UN | وقد نبه العراق، على أرفع مستوى، إلى خطورة هذا النشاط وإلى ما يرتبط به من اعتبارات قد تنتهي إلى تدمير تلك المعدات. |
this equipment has provided a lifeline to the children in the war-torn country. | UN | وقد كانت تلك المعدات بمثابة شريان الحياة للأطفال في ذلك البلد الذي مزقته الحرب. |
To the extent such equipment is not properly monitored, terrorists could easily get their hands on such material. | UN | وإذا كانت تلك المعدات غير مراقبة بشكل سليم، سيتمكن الإرهابيون بسهولة من وضع أيديهم على تلك المواد. |
And third, such equipment may restrict the wearer to some extent by limiting mobility or visibility, or by requiring that additional weight be carried. | UN | ثالثا، قد تعوق تلك المعدات من يرتديها إلى حد ما بسبب تقييد حركته أو نطاق رؤيته، أو ما قد تتطلبه من حمل وزن إضافي. |
The proposed regulation leaves it to the discretion of member States to impose and enforce the necessary restrictions on the use and production of such equipment; | UN | تترك اللائحة المقترحة مسألة فرض وإعمال القيود الضرورية على استخدام وإنتاج تلك المعدات لتقدير الدول الأعضاء؛ |
In addition, the Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to provide the Mission with guidance on giving away such equipment to outreach centres, local schools or other appropriate institutions, as is being done in UNIFIL. Quantity | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى إدارة عمليات حفظ السلام توجيه البعثة بشأن منح تلك المعدات لمراكز التوعية والمدارس المحلية أو أي مؤسسات ملائمة أخرى، كما هو الحال في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Second, it is of crucial importance to properly maintain such equipment. | UN | ثانيا، إن صيانة تلك المعدات على النحو السليم ذات أهمية حاسمة. |
the equipment which is being used for this purpose has been provided by an interim donor, but the French Government has kindly offered to supply such equipment in the future. | UN | ووفر أحد المتبرعين المعدات المستخدمة لهذا الغرض مؤقتا، غير أن الحكومة الفرنسية تفضلت فعرضت توفير تلك المعدات مستقبلا. |
The objective of this decision is to put that equipment to good effect and to leverage its value. | UN | والهدف من هذا القرار هو استخدام تلك المعدات بصورة فعالة وزيادة قيمتها. |
The objective of the decision is to put that equipment to good effect and to leverage its value. | UN | والهدف من هذا القرار هو استخدام تلك المعدات بصورة فعالة وزيادة قيمتها. |
An official of the Ministry of Defence had signed for the delivery of that equipment. | UN | وقد وقّع مسؤول في وزارة الدفاع إقرارا بتسلم تلك المعدات. |
An implementation plan has been developed in coordination with the developers. Missions are purchasing the equipment from the systems contract | UN | ووضعت خطة للتنفيذ بالتنسيق مع مطوري التطبيقات، وتشتري البعثات تلك المعدات ضمن هذا العقد الإطاري |
The main concern that was highlighted is that there were no guidelines used in the equipment distribution. | UN | والشاغل الرئيسي الذي أُلقي الضوء عليه هو عدم وجود مبادئ توجيهية تستعمل في توزيع تلك المعدات. |
An inspection of the equipment in question confirmed that it had arrived and was operating on site. | UN | وأكدت عملية تفتيش أجريت على المعدات ذات الصلة أن تلك المعدات قد وصلت وتعمل في الموقع. |
this equipment is being removed from Iraq. | UN | ويجري حاليا إخراج تلك المعدات من العراق. |
this equipment had been procured under the auspices of Iraq's chemical warfare programme. | UN | وكانت تلك المعدات قد اشتريت باشراف برنامج الحرب الكيميائية العراقي. |
It states that its ownership is substantiated by its inclusion of a full description of the lost rigs and the rig camps in the rig leases, together with the inclusion of these items of tangible property in its accounting records. | UN | وتفيد أيضاً أن ملكيتها يدعمها إدراج وصف كامل لأجهزة الحفر المفقودة ومخازن هذه الأجهزة في عقود إيجار الأجهزة، إلى جانب إدراج تلك المعدات من الممتلكات الملموسة في سجلاتها المحاسبية. |
Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment capabilities of 47 military contingent units | UN | التحقق من المعـدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لـ 47 وحدة عسكرية ورصد تلك المعدات وفحصها |
:: Under the Federal Law on the Control of Goods, which is aimed at controlling dual-use and specific military goods, permits for specific military goods are denied, for example, where the export of such goods is prohibited by the United Nations. | UN | :: وفقا للقانون المتعلق بمراقبة السلع الذي يهدف إلى مراقبة السلع ذات الاستخدام المزدوج وأصناف محددة من المعدات العسكرية، يُرفض منح التراخيص المتعلقة بأصناف محددة في المعدات العسكرية لعدد من الأسباب من بينها الحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة على تصدير مثل تلك المعدات. |
The Special Committee emphasizes the importance of effective and transparent inspections of contingent-owned equipment and recommends that the holdings of contingent-owned equipment be regularly reviewed to reflect mission requirements. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية إجراء عمليات تفتيش فعالة وشفافة للمعدات المملوكة للوحدات، وتوصي باستعراض المخزونات من تلك المعدات بانتظام لكفالة تلبيتها لاحتياجات البعثات. |
111. Ireland reported that it had used one (1) anti-personnel mine for permitted purposes in 2009 and that the Irish Defence Forces use anti-personnel mines in the development and validation of mine render safe procedures and in training personnel in these procedures, and, as part of the testing and validation of mechanical mine clearance equipment and in the training of personnel in the use of such equipments. | UN | 110- وذكرت آيرلندا أنها استعملت في عام 2009 لغماً واحداً مضاداً للأفراد للأغراض المسموح بها، وأن قوات الدفاع الآيرلندية تستعمل الألغام المضادة للأفراد لوضع وإقرار إجراءات إبطال مفعول الألغام، ولتدريب أفراد القوات على هذه الإجراءات، وتستعملها لاختبار وإقرار المعدات الميكانيكية لإزالة الألغام، ولتدريب أفراد القوات على استخدام تلك المعدات. |