The domestic production of rice, potatoes and onions faces competition with subsidized exports of those products from other countries. | UN | والإنتاج المحلي من الأرز والبطاطا والبصل يواجه منافسة من الصادرات المعانة من تلك المنتجات من بلدان أخرى. |
Two years later, there was an intergovernmental code for marketing those products. | UN | وبعد انقضاء سنتين أصبحت هناك مدونة حكومية دولية لتسويق تلك المنتجات. |
We urge efforts to enhance the value added of agricultural commodities in the least developed countries that depend on those products. | UN | ونحث على بذل الجهود لتعزيز القيمة المضافة للسلع الأساسية الزراعية في أقل البلدان نموا التي تعتمد على تلك المنتجات. |
In the very near future we will increase the supply of such products to international markets at affordable prices. | UN | وفي المستقبل الوشيك، سنزيد تصدير تلك المنتجات إلى الأسواق الدولية بأسعار معقولة. |
They noted that increasing opportunities and public demand for illicit products had fuelled the development of organized networks to provide such products. | UN | وأشاروا إلى أن تزايد الفرص وطلب الناس على المنتجات غير المشروعة شكّل حافزاً على تكوين شبكات منظَّمة لتوفير تلك المنتجات. |
However, if only a few producers instigate sustainable management and this leads to higher prices for their forest products, then substitution away from these products is more likely to occur. | UN | بيد أنه لو حرض عدد قليل من المنتجين على اتباع اﻹدارة المستدامة وأدى هذا إلى ارتفاع أسعار منتجاتهم الحرجية فاﻷرجح أن يحدث الاستعاضة عن تلك المنتجات بغيرها. |
the products were faulty and, in accordance with what had been agreed between the parties, were returned to the manufacturer. | UN | وظهرت عيوب في تلك المنتجات فأُعيدت إلى الصانع طبقا لما اتفق عليه الطرفان. |
We urge efforts to enhance the value added of agricultural commodities in the least developed countries that depend on those products. | UN | ونحث على بذل الجهود لتعزيز القيمة المضافة للسلع الأساسية الزراعية في أقل البلدان نموا التي تعتمد على تلك المنتجات. |
those products are used to support the subsistence livelihood needs of local people. | UN | وتستخدم تلك المنتجات لدعم احتياجات المعيشة الأساسية للسكان المحليين. |
UNIDO is already liaising with WHO on its initiative to increase access to some of those products. | UN | وقد أقامت اليونيدو بالفعل علاقات مع منظمة الصحة العالمية بشأن مبادرتها لزيادة إتاحة بعض تلك المنتجات. |
It also requested information on alternatives to those products, processes and technologies, and on the costs and availability of such alternatives. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عن بدائل تلك المنتجات والعمليات والتكنولوجيا، وتكاليف تلك البدائل ومدى توافرها. |
Furthermore, peak duties are also in place for those products not covered by the generalized system of preferences in some markets. | UN | وتطبق هذه المعدلات في بعض الأسواق كذلك على تلك المنتجات التي لا يشملها نظام الأفضليات المعمم. |
According to the Turkish Government, imports of those products amounted to around $600 million in 1996. | UN | وطبقا لما ذكرته الحكومة التركية، بلغت قيمة الواردات من تلك المنتجات حوالي ٠٠٦ مليون دولار في عام ٦٩٩١. |
The minimum wage has to be fixed taking account of variations in the process of those products. | UN | ويجب تحديد المستوى الأدنى للأجور مع اعتبار التغيرات التي تطرأ على أسعار تلك المنتجات. |
The increasing incomes, education levels and tourism activity have contributed to the widening of consumer tastes to accept such products. | UN | وساهمت الزيادة في الإيرادات، وفي مستويات التعليم والنشاط السياحي في توسيع نطاق أذواق المستهلكين لقبول تلك المنتجات. |
Most least developed countries export such products only, and their export capacities are limited even in these sectors. | UN | ومعظم أقل البلدان نموا لا تصدر سوى تلك المنتجات بل إن طاقاتها التصديرية محدودة حتى في تلك القطاعات. |
Both Canada and Mexico have, on occasion, shipped small volumes of such products to Cuba. | UN | وقد شحن كل من كندا والمكسيك، من حين لآخر، كميات صغيرة من تلك المنتجات إلى كوبا. |
Acquiring such products is possible only under strict measures of supervision and after a complicated and bureaucratic process of granting licences, case by case, by the numerous institutions of the United States Government. | UN | والحصول على تلك المنتجات ليس ممكنا إلا بموجب إجراءات إشراف صارمة وبعد عملية معقدة وبيروقراطية لمنح الرخص من عدة مؤسسات تابعة لحكومة الولايات المتحدة، وعلى أساس كل حالة على حدة. |
such products cannot be placed on the market unless it has been determined that their properties are in conformity with technical requirements. | UN | ولا يمكن عرض تلك المنتجات في السوق ما لم يكن قد تحدد أن خواصها مطابقة للاشتراطات التقنية. |
It is unclear which of these products were actually based on PFOS-related substances. | UN | وليس من الواضح أي تلك المنتجات التي كانت تستند حقيقة إلى المواد المتصلة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
Furthermore, tariffs for these products are proposed to be subject to reduction, although the proponents had argued for no reduction at least for a part of eligible products. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح أن تخضع تعريفات تلك المنتجات للتخفيض على الرغم من أن المدافعين ارتأوا عدم التخفيض على الأقل بالنسبة لجزء من المنتجات المؤهلة. |
The time between the start of the import management process and the arrival of the products in Cuba is lengthened considerably. | UN | وتطول كثيرا الفترة الفاصلة بين تجهيز إجراءات استيراد تلك المنتجات ودخولها إلى البلد. |
In addition, new marketing approaches could be explored to clearly identify alternative development products as contributing to the elimination of illicit drug production and drug abuse, thus encouraging consumers to purchase such products. | UN | وأفيد إضافة إلى ذلك بأنه يمكن استكشاف نهوج تسويقية جديدة حتى يتبيَّن بوضوح أنّ منتجات التنمية البديلة تساهم في القضاء على إنتاج المخدرات غير المشروعة وتعاطيها، حيث إنّ هذا يشجّع المستهلكين على اشتراء تلك المنتجات. |