"تلك المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • those non-governmental organizations
        
    • those NGOs
        
    • these NGOs
        
    • such NGOs
        
    • non-governmental organizations had their
        
    Members of those non-governmental organizations are now better equipped to conduct education campaigns using best international practices. UN وأصبح أعضاء تلك المنظمات غير الحكومية أفضل تجهيزا الآن لشن حملات تثقيفية باتباع أفضل الممارسات الدولية.
    those non-governmental organizations claim that WTO agreements have had a negative effect on human rights. UN وتدعي تلك المنظمات غير الحكومية أن اتفاقات منظمة التجارة العالمية أثرت تأثيراً سلبياً في حقوق الإنسان.
    Accordingly, the Secretary-General of the Conference recommends the accreditation of those non-governmental organizations. UN وبناء على ذلك يوصي أمين عام المؤتمر باعتماد تلك المنظمات غير الحكومية.
    The presence of those NGOs in the districts is particularly important in light of the upcoming elections. UN إن تواجد تلك المنظمات غير الحكومية في المناطق هو أمر ذو أهمية خاصة في ضوء الانتخابات القادمة.
    This situation has reportedly been used by authorities to discredit these NGOs. UN وتفيد التقارير بأن السلطات تستخدم هذا الوضع لإضعاف الثقة في تلك المنظمات غير الحكومية.
    She emphasizes that such NGOs frequently work in difficult circumstances and lack capacity and financial and human resources. UN وهي تشدد على أن تلك المنظمات غير الحكومية كثيراً ما تعمل في ظروف صعبة وتفتقر إلى القدرات وإلى الموارد المالية والبشرية.
    The Secretariat had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the non-governmental organizations had their headquarters. UN والتمست الأمانة المساعدة أيضا من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    The Secretariat has informed those non-governmental organizations that are eligible to participate in the work of the Committee and has invited others to apply for accreditation. UN وأبلغت اﻷمانة العامة تلك المنظمات غير الحكومية المؤهلة للاشتراك في أعمال اللجنة، ودعت المنظمات اﻷخرى إلى التقدم بالطلبات لاعتمادها.
    We count on the support of the Non-Self-Governing Territories and civil society, particularly those non-governmental organizations engaged in activities related to our decolonization mandate. UN ونحن نعتمد على تأييد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمع المدني، لا سيما تلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بولايتنا لإنهاء الاستعمار.
    While most non-governmental organizations were meeting with INGC and trying to coordinate efforts, there were some problems with those non-governmental organizations that refused to participate in a coordinated fashion. UN وبالرغم من أن معظم المنظمات غير الحكومية تعقد اجتماعات مع المعهد الوطني، وتحاول تنسيق جهودها، فقد كانت هناك بعض المشاكل مع تلك المنظمات غير الحكومية التي ترفض أن تشارك على نحو منسّق.
    We count on the support of the Non-Self-Governing Territories and civil society, particularly those non-governmental organizations engaged in activities related to our decolonization mandate. UN ونحن نعتمد على تأييد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمع المدني، لا سيما تلك المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بولايتنا لإنهاء الاستعمار.
    A list of those non-governmental organizations should be provided to the Preparatory Committee by 31 March 2000. UN ويتعين أن تقدم قائمة بأسماء تلك المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة التحضيرية بحلول 31 آذار/مارس 2000.
    A fourth category comprises those non-governmental organizations that have official ties and formal working relationships with the United Nations funds and programmes and the specialized agencies, many of which are active at the operational level. UN وثمة فئة رابعة تضم تلك المنظمات غير الحكومية التي لها روابط رسمية وعلاقات عمل رسمية مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، ويعمل عدد كبير منها على المستوى التنفيذي.
    The accreditation of those non-governmental organizations and civil society entities to the Commission would be valid for a period of two years from the time of the adoption by the Council of a decision allowing those entities to participate in the work of the Commission, specifically in follow-up to the Summit, for that period. UN ويظل اعتماد تلك المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني لدى اللجنة ساريا لدى اللجنة لفترة سنتين اعتبارا من تاريخ اتخاذ المجلس قرارا يخوِّل تلك الكيانات المشاركة في عمل اللجنة، وتحديدا في متابعة المؤتمر خلال تلك الفترة.
    The participation of most of those NGOs was financed from the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN وتم تمويل مشاركة معظم تلك المنظمات غير الحكومية من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة.
    She also thanks those NGOs and civil society actors which provided valuable information and assistance to her in the context of these country visits. UN وتشكر أيضاً تلك المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني التي زودتها بمعلومات قيّمة وقدمت إليها المساعدة أثناء هاتين الزيارتين القطريتين.
    In the view of UNIDO, its experience of collaboration with those NGOs deserved to be mentioned in the research of the Inspectors. UN ومن وجهة نظر اليونيدو، فإن خبرتها في التعاون مع تلك المنظمات غير الحكومية كانت جديرة بالذكر في بحث المفتشين.
    One of these NGOs publishes the magazine Iva, another publishes the Bulletin. UN وتقوم إحدى تلك المنظمات غير الحكومية بنشر مجلة " Iva " بينما تنشر منظمة غير حكومية أخرى نشرة " Bulletin " .
    In addition to this invitation to submit comments, data and information are also actively sought on the relevant NGOs' websites, such information may include legal action taken by these NGOs and also opinions and reports on various issues. UN وفضلاً عن هذه الدعوة لتقديم تعليقات، كان هناك سعي حثيث لاستقاء البيانات والمعلومات من المواقع الشبكية الخاصة بالمنظمات غير الحكومية المعنية، ومن هذه المعلومات ما قد يتعلق بالإجراءات القانونية التي اتخذتها تلك المنظمات غير الحكومية ومنها ما يتعلق أيضاً بآراء وتقارير عن قضايا شتى.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party cease any procedures, legal or otherwise, that could impact on the freedom of operation of such NGOs on its territory. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توقف أي إجراءات قانونية أو إجراءات أخرى، يمكن أن تؤثر في حرية عمل تلك المنظمات غير الحكومية في إقليمها.
    It also informed the Committee that it had failed to receive any response from 129 of those organizations and that it had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of the countries where the non-governmental organizations had their headquarters. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنها لم تتلق أي رد من 129 منظمة من تلك المنظمات، وأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus