The redeployment and consolidation of those resources did not entail additional appropriations. | UN | ولن يترتب على إعادة نقل تلك الموارد وتجميعها أية اعتمادات إضافية. |
Management of those resources should be efficient and transparent. | UN | وينبغي أن تتسم إدارة تلك الموارد بالكفاءة والشفافية. |
Another portion of those resources is absurdly wasted on the disproportionate expenditure on weapons in the region. | UN | ويُبَدَّد بعبثية جزء آخر من تلك الموارد على الإنفاق غير المتناسب على الأسلحة في المنطقة. |
The Programme of Action recognized that least developed countries would not be able to provide such resources themselves and thus required significant external support. | UN | واعترف برنامج العمل بأن أقل البلدان نمواً لن تستطيع توفير تلك الموارد بنفسها ومن ثم فهي تحتاج إلى دعم خارجي كبير. |
Some of these resources may also be used for technical cooperation activities. | UN | وقد يستخدم بعض من تلك الموارد أيضا في أنشطة التعاون التقني. |
We must not permit those resources to be patented by transnational companies. | UN | ويجب ألا نسمح بأن تسجل تلك الموارد كبراءات للشركات عبر الوطنية. |
It should be remembered that those resources were sometimes contributed by donors with substantial wealth and influence, so oversight was necessary. | UN | وينبغي تذكُّر أن تلك الموارد أحيانا ما تسهم بها جهات مانحة تتمتع بثروة ونفوذ كبيرين، ولذا فإن الرقابة ضرورية. |
A large part of those resources has to come from domestic sources, but the role of external financial resources is crucial. | UN | ويتعين أن يأتي جزء كبير من تلك الموارد من المصادر المحلية، ولكن دور الموارد المالية الخارجية ذو أهمية بالغة. |
those resources have in the past been the Achilles heel of cooperation between the OAU and the United Nations. | UN | وظلت تلك الموارد فيما مضى تمثل كعب أخيل في التعاون بين منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
Conversely, a net outward transfer of resources means those resources are not available for consumption or investment in the country. | UN | وعلى النقيض، يعني التحويل الصافي للموارد إلى الخارج أن تلك الموارد ليست متاحة للاستهلاك أو الاستثمار في البلد. |
Consequently those resources were not owned until they were taken into possession. | UN | وبالتالي فإن تلك الموارد لا تصبح مملوكة إلى حين تتحقق حيازتها. |
But those resources have to be deployed as quickly as possible. | UN | لكن تلك الموارد لا بد أن توفر بأسرع وقت ممكن. |
But those resources do not, unfortunately, meet our needs. | UN | ولكن تلك الموارد لا تفي لسوء الحظ باحتياجاتنا. |
We believe that those resources should only be used to implement mandates that have been agreed upon at the intergovernmental level. | UN | ونرى أن تلك الموارد ينبغي ألا تستخدم إلا في تنفيذ ولايات تم الاتفاق بشأنها على المستوى الحكومي الدولي. |
The Advisory Committee notes that all those resources will come from extrabudgetary funds. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن جميع تلك الموارد ستأتي من موارد خارجة عن الميزانية. |
We have to tap the power of science to save those resources that are scarce. | UN | ويتعين علينا أن نستفيد من قوة العلم لحفظ تلك الموارد الشحيحة. |
All this was conceived as a swap in compensation for the estimated value of 50 per cent of the revenue that the exploitation of those resources would generate. | UN | وكل ذلك بالمقابل تعويضاً عن القيمة المقدرة بنسبة 50 في المائة من العائدات التي كان سيحققها استغلال تلك الموارد. |
To that end, a substantial reduction in military spending is required, allowing such resources to be found. | UN | فالمطلوب لهذه الغاية خفض كبير في الإنفاق العسكري، يسمح بإيجاد تلك الموارد. |
His delegation hoped that the high-level international intergovernmental event on financing for development would come up with measures for strengthening the flows of such resources towards developing countries. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يُسفر الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية عن اتخاذ تدابير لزيادة تدفُّق تلك الموارد نحو البلدان النامية. |
However, these resources are being replaced and there is now more care in the development of new resources. | UN | على أن تلك الموارد أصبحت تستبدل الآن وأخذ قدر أكبر من العناية يولى لوضع موارد جديدة. |
Directing resources towards peacekeeping should not entail diverting them from development and human rights. | UN | وأضاف أن توجيه الموارد لعمليات حفظ السلام يجب ألا يترتب عليه سحب تلك الموارد من التنمية وحقوق الإنسان. |
Clearly this involved the expenditure of considerable resources, and I commend those who were responsible for making the resources available. | UN | وغني عن البيان أن ذلك الأمر تطلب إنفاق موارد كبيرة وإني لأثني على المسؤولين عن توفير تلك الموارد. |
Moreover, it should be noted that resources alone cannot meet the urgent needs of the developing countries. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي التنويه إلى أن تلك الموارد وحدها لا يمكن أن تلبي الاحتياجات العاجلة للبلدان النامية. |
In response, Mr. Dunning said that those funds were available but a large scaling up to drive those resources was necessary. | UN | وردا على ذلك، قال السيد دانينغ إن هذه الأموال متاحة ولكن لا بد من توسيع حجم الأنشطة على نطاق كبير لاجتذاب تلك الموارد. |
Yet those ocean-based resources are threatened by the trans-shipment of nuclear and other hazardous waste materials through our waters. | UN | غير أن تلك الموارد المحيطية مهددة بسبب النقل العابر للنفايات النووية وغيرها من النفايات الخطرة عبر مياهنا. |