"تلك الموسيقى" - Traduction Arabe en Anglais

    • that music
        
    • this music
        
    • the music
        
    • song
        
    • that funky music
        
    I didn't even realize I could sing that music. Open Subtitles لم اكن اعلم ان بأستطاعتي الغناء تلك الموسيقى
    that music that was playing, is that part of your seduction strategy? Open Subtitles تلك الموسيقى التي كانت تُعزف، هل ذلك جزء من إستراتيجيّة إغوائك؟
    'Cause they were playing that music, and they kept turning it up. Open Subtitles لأنه كانوا يشغلون تلك الموسيقى و أستمروا بأعادتها
    I mean, that music's about suffering, the pain of losing everything. Open Subtitles اعني، تلك الموسيقى عن المعاناة ألم خسارة كل شيء
    Tate, he played all of this music, and it was amazing, and this old guy, he bought us liquor, Open Subtitles تيت لديه تلك الموسيقى وهي رائعة وهذا الرجل الكبير قدم لنا الشراب , وقمت بصنع انبوب بالمرآب
    That is, maybe I could, but I don't want to as that music is not good. Open Subtitles ربما استطيع لكني لا اريد, لأن تلك الموسيقى ليست جيدة
    Okay. You're gonna have to give me all that music again. Open Subtitles حسناً، يجب أن تعطيني كل تلك الموسيقى مرة أخرى
    I was always too scared to watch The Twilight Zone because of that music. Open Subtitles لطالما كنت خائفاً من مشاهدة هذا المسلسل بسبب تلك الموسيقى
    Lives in that house where they play that music. Open Subtitles إنه يعيش في ذلك المنزل حيث يشغلون كل تلك الموسيقى
    I had packed that music away a long time ago, never to be played again. Open Subtitles لقد تركت تلك الموسيقى منذ زمن طويل ولن تُعزف مرة أخرى
    They... they were here yesterday in his room, and they were playing that music. Open Subtitles كانوا هنا بالأمس في غرفته، واستمعوا إلي تلك الموسيقى
    Hey, piano man! Stop playing that music! Open Subtitles يا،عازف البيانو توقّف عن عزف تلك الموسيقى
    Whoever started playing that music to cut your speech off should be bitch slapped. Open Subtitles ايًا كان من بدأ تلك الموسيقى التي قطعت خطابك، يجب ان يُصفَع على وجهه
    That's why I brought that music in. Open Subtitles وهذا هو سبب الذي جعلني أحضر تلك الموسيقى إلى هنا
    I remember a little boy who was gonna have everything... and I remember how that music... Open Subtitles ولداً صغيراً كان يمكن أن يكون لديه كل شيء وأنا أتذكر كيف أنّ .. تلك الموسيقى
    Or that music is more sensible than noise. Open Subtitles أو تلك الموسيقى الأكثر عقلانية من الضجيج
    The thing that floors me most is that human beings wrote that music. Open Subtitles الامر ان الارضية هي الاكثر هو ان البشر كتب تلك الموسيقى
    Or just sit at the park and talk, while you play some of that music for me that you don't like anyone else to hear? Open Subtitles أو نجلس في الحديقة و نتحدّث فحسب بينما تعزفين بعضاً من تلك الموسيقى من أجلي, و التي لا تريدين أحد آخر أن يسمعها
    I once had this resident who made it all the way to close, and then all of a sudden, this music comes on. Open Subtitles مرة أشرفت على تلك المقيمة التي أتمت عمليتها حتى النهاية و بعدها على حين غرة شَغلَت تلك الموسيقى
    It stopped raining ... Where does the music come from? Open Subtitles لقد توقفت عن الهطول من أين تأتي تلك الموسيقى ؟
    If you don't stop playing that song, Open Subtitles إن كنت لا تريد التوقف عن عزف تلك الموسيقى
    Play that funky music, white boy. Open Subtitles شغل تلك الموسيقى الإيقاعية أيها الفتى الأبيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus