The two sides have not yet conducted the delimitation of the exclusive economic zone and continental shelf in those waters. | UN | ولم يعمد الجانبان كذلك إلى تعيين المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في تلك المياه. |
And in rare instances, told in legend, those waters have been used to restore the dead to life. | Open Subtitles | وفي حالات نادرة، قال في أسطورة، تلك المياه تم استخدامها لاستعادة الموتى الى الحياة. |
However, those waters will never become the exclusive economic zone and continental shelf of Viet Nam, no matter which principle is applied in the delimitation process. | UN | ومع ذلك، فإن تلك المياه لن تصبح أبداً منطقة اقتصادية خالصة وجرفاً قارياً لفييت نام، أياً يكن المبدأ الذي يجري تطبيقه في عملية تعيين الحدود. |
Around all that water, it looked out of place, you know. | Open Subtitles | لم يكن يبدو في مكانه بين كل تلك المياه اتعلمين؟ |
That's right. So do me a favor. Chum up that water. | Open Subtitles | هذا صحيح، لذا أسدني معروفاً، إرمِ طعماً في تلك المياه. |
Bertuccio, Jacopo, what are Italians doing in these waters? | Open Subtitles | بورتيشيو , جاكوبو ماذا يفعل الايطاليون فى تلك المياه ؟ |
In the summer of 2013, some 70 concrete blocks had been sunk in waters Spain considered its own and work had continued to reclaim land in those waters as part of the policy to expand the Territory. | UN | ففي صيف عام 2013 جرى رمي نحو 70 كتلة خرسانية في مياه تعتبرها إسبانيا تابعة لها وكانت عملت على المطالبة بأراض في تلك المياه في إطار سياسة توسيع نطاق الإقليم. |
Spain had no doubts about its territorial limits and its vessels would therefore continue to sail in those waters, as they had since time immemorial. | UN | وقال إن إسبانيا ليس لديها أي شك بخصوص حدودها الإقليمية، وإن السفن التابعة لها ستواصل الإبحار في تلك المياه الإقليمية كعهدها منذ الأزل. |
Recent incidents of hijacking in those waters have demonstrated all too clearly the grave threat that pirates and armed robbers pose to the safety of commercial maritime routes and to international navigation as a whole. | UN | وقد أوضحت أحداث الاختطاف الأخيرة التي عرفتها تلك المياه بشكل لا غبار عليه الخطر الكبير الذي يشكله القراصنة واللصوص المسلحون على سلامة الطرق البحرية التجارية والملاحة الدولية ككل. |
1. The rights of the coastal State over the continental shelf do not affect the legal status of the superjacent waters or of the airspace above those waters. | UN | ١ - لا تمس حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري النظام القانوني للمياه العلوية أو للحيز الجوي فوق تلك المياه. |
These actions by the Kuwaiti authorities, entering Iraq's territorial waters and forcibly intercepting ships in those waters, constitute a flagrant violation of the sanctity of Iraq's territorial waters and an act of armed aggression against its sovereignty. | UN | إن ما قامت به السلطات الكويتية بدخولها المياه الإقليمية واقتيادها عنوة للسفن داخل تلك المياه لهو خرق سافر لحرمة مياهنا الإقليمية وعمل عدواني مسلح ضد سيادة العراق. |
The United States authorities' entry into Iraqi territorial waters and the forcible seizure of this vessel inside those waters is a flagrant violation of the integrity of our territorial waters and an armed act of aggression against the sovereignty of Iraq. | UN | إن ما قامت به السلطات الأمريكية بدخولها المياه الإقليمية العراقية واقتيادها عنوة للسفينة داخل تلك المياه لهو خرق سافر لحُرمة مياهنا الإقليمية وعمل عدواني مسلح ضد سيادة العراق. |
And since this is karst terrain underlaid by soluble limestone, that water would create an enormous, subterranean reservoir. | Open Subtitles | وبما أنّ هذه منطقة جيريّة معززة بأحجار كلس قابلة للذوبان، فإنّ تلك المياه ستخلق خزان ضخم تحت الأرض. |
Damn, how is that water still so cold? | Open Subtitles | اللعنة، كيف لا تزال تلك المياه الباردة جدا؟ |
Maybe it wasn't such a good idea to drink that water. | Open Subtitles | ربما اسن وأبوس]؛ ر هذه فكرة جيدة للشرب تلك المياه. |
Your dad saved me in that water right there when we were kids. | Open Subtitles | كما تعرفين، أنقذني والدك من تلك المياه حين كنّا أطفالاً |
You're killing people in West Virginia. that water is toxic. | Open Subtitles | إنك تقتل الناس في "ويست فيرجينيا"، تلك المياه سامّة! |
But suppose one of us was checking the temperature of the water. Well, you would find that water very tepid. | Open Subtitles | لكن بافتراض ان احدنا كان يحاول اخذ درجة حرارة المياه سيجد تلك المياه فاترة جدا |
Protection responsibilities were relatively clear where people were intercepted in territorial waters, but differences remained over such obligations outside these waters. | UN | وكانت مسؤوليات الدول في مجال الحماية واضحة نسبياً في حال توقيف أشخاص في المياه الإقليمية، إلا أن الخلافات مستمرة بشأن التقيد بالتزامات الحماية خارج تلك المياه. |
In most cases, groundwaters were covered by such treaties only when such waters were connected to surface waters. | UN | وفي معظم الحالات، لا تكون طبقات المياه الجوفية مشمولة بتلك المعاهدات إلا إذا كانت تلك المياه متصلة بالمياه السطحية. |
You got about ten seconds to reach a point with this before this water ends up on your head. | Open Subtitles | لديك حوالى 10 ثوانى لتصل للنقطه مع هذا قبل أن تنتهى تلك المياه على رأسك |
Like watering down liquor, except in this case, the water kills you. | Open Subtitles | مثل تناول الكحول عوضا عن الماء بإستثناء ان تلك المياه ستقتلك |