"تلك النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • these women
        
    • those women
        
    • such women
        
    • the women
        
    • women are
        
    • indigenous women
        
    People can rest assured that these women are fake. Open Subtitles يمكن للناس أن تطمئن بأن تلك النساء مزيفات.
    To treat these women like he owns their bodies. Open Subtitles ليعامل تلك النساء كما لو أنه يملك أجسادهن.
    High Queen, we've captured these women in the jungle. Open Subtitles ايها الملكة, لقد اسرنا تلك النساء فى الغابة
    I don't want you disappearing into one of those women. Open Subtitles لا أريدك أن تختفي داخل واحدة من تلك النساء
    Prioritise the needs of those women who benefited least from the system of apartheid; UN :: وضع أولويات لاحتياجات تلك النساء الأقل استفادة من نظام الفصل العنصري؛
    She asked whether such women were offered language and culture-oriented courses that would enable them to meet visa requirements. UN وسألت إذا كانت تلك النساء تحصلن على دروس في اللغة ومحاضرات تثقيفية تسمح لهن باستيفاء شروط الحصول على سمة الدخول.
    At least one of these women has a happy ending. Open Subtitles على الاقل واحدة من تلك النساء حظيت بنهاية سعيدة
    475. these women are not covered by any law or regulation. UN 475- ولا يوجد أي قانون أو تشريع يشمل تلك النساء.
    For many of these women, the Hotline represents a first step in breaking the cycle of violence and ensuring a dignified life and the full exercise of their rights. UN وهي تعد بالنسبة إلى كثير من تلك النساء الخطوة الأولى نحو وضع حد لمسلسل العنف، وتأمين حياة كريمة والإعمال التام لحقوقهن.
    Often these women and their contributions go unnoticed. UN إذ أن تلك النساء ومساهمتهن لا تسترعي الانتباه في غالب الأحيان.
    There are indications that these women are victims of sexual abuse by inmates and by male professionals. UN إذ تشير الدلائل إلى أن تلك النساء هن ضحايا الإساءة الجنسية من قبل النزلاء والمهنيين الذكور.
    Firstly, these women were not entitled to a pension in their own right. UN ففي المقام اﻷول، لم تحصل تلك النساء على معاش تقاعدي بصفة شخصية.
    But I just feel so much more relaxed, and lighter even, just being around all these women who have truly embraced their healing. Open Subtitles وأنا فعلاً أشعر بارتياح كبير ومعنويات عالية لكوني مُحاطة بكل تلك النساء المُقبلات بحماس شديد على الشفاء
    Not everything stems from jealousy, no matter what these women tell you. Open Subtitles ، لا ينبع كل شيء من الغيرة لا يهم ما أخبروكِ به تلك النساء
    The victims were entitled to seek asylum in Norway, and there were projects in cooperation with their countries of origin to help those women on their return. UN ويحق للضحايا طلب اللجوء في النرويج، وثمة مشاريع تُنفذ بالتعاون مع بلدان منشَأِ الضحايا لمساعدة تلك النساء عند عودتهن.
    At the end, those women were beaten unconscious. UN وفي الآخر، تعرضت تلك النساء للضرب حتى فقدن الوعي.
    those women will do to you whatever we ask, and the guards will look the other way. Open Subtitles ستفعل تلك النساء أي شيء نطلبه و سيغض الحراس الطرف عن ذلك
    All those women with red noses and Skechers. Open Subtitles جميع تلك النساء ذوات الأنوف الحمراء والأحذية الباهظة.
    So you wanna become a lingerie model just to show that you're skinnier than those women? Open Subtitles إذا تريدينَ أن تصبحي عارضةَ ملابس داخلية، فقط لتُبيِّني أنكِ أنحفُ من تلك النساء ؟
    I'd hate her for it if I was one of those women, but I'm not. Open Subtitles وكنتُ لأكرها على ذلك لو أني كنتُ واحدة من تلك النساء , ولكني لستُ مثلهم
    Concluding comments relating to the reports of States parties with racial minorities usually address the double discrimination experienced by such women. UN وتتناول عادة التعليقات الختامية على تقارير الدول اﻷطراف ذات اﻷقليات العنصرية مسألة التمييز المزدوج الذي تعاني منه تلك النساء.
    the women were interested to learn more about Jewish life and the practice of the religion. UN وكانت تلك النساء مهتمات بمعرفة المزيد عن الحياة اليهودية وممارسة اليهود لطقوس دينهم.
    In Ecuador, UNIFEM has supported a trade fair for indigenous women craft producers, and continues to support a non-governmental organization that assists indigenous women in improving their products and marketing. UN وفي إكوادور، دعم صندوق إقامة معرض تجاري للمنتجات اليدوية لنساء السكان اﻷصليين، وواصل تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تقدم العون إلى تلك النساء في تحسين منتجاتهن وتسويقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus